Sounds good :-) Give me a sign when to start!
On Fri, 27 Sep 2002, Hussein Shafie wrote:
> Volker Hess wrote:
> >
> > Some weeks ago I did a german localization to xxe v1.3.
>
> I remember you very well.
>
>
>
> > My question now: Is there any work under way for xxe v2 or should I start
> > for myself?
>
> No there is no work underway but it is too early to start localizing XXE
> V2 to German: XXE V2 is not even localized to French.
>
> Please wait until it is localized to French. This would give us the
> opportunity to improve the localize tool to fully support incremental
> localizations i.e. if you localize V2.0, you expect to do very little to
> localize V2.1. (Note that this cannot be the case between XXE M1 and XXE
> V2 because XXE V2 is a complete rewrite.)
>
>
>
> > How does this correspond with the license?
>
> Standard Edition can be used free of charge with the almost the same
> very liberal license than XXE M1.
>
> Professional Edition sales should allow us to finance the free Standard
> Edition.
>
> Today Standard Edition and Professional Edition have 99% common code.
> Therefore we would like to use your new localization for Professional
> Edition as well. We really hope that you'll agree on that.
>
> Please also note that we definitely prefer not to have Standard Edition
> available in German and Professional Edition not available in German
> (because it would give us more work).
>
> PS: Contributors like you will, of course, be offered a Professional
> Edition License if you need one. This also applies to Brian Lalonde
> (DocBook style sheet), Jesus Redrado (localization to Spanish) and
> Zdenko Podobn? (localization to Slovak).
>
--
Uni Siegen . Medienzentrum ** Volker.Hess at mz.uni-siegen.de
phone: +49(0)271/740 2282 ** fax: +49(0)271/740 2526
http://www.mz.uni-siegen.de/ ** http://www.online-h.de/