Sounds good :-) Give me a sign when to start!

On Fri, 27 Sep 2002, Hussein Shafie wrote:

> Volker Hess wrote:
> > 
> > Some weeks ago I did a german localization to xxe v1.3.
> 
> I remember you very well.
> 
> 
> 
> > My question now: Is there any work under way for xxe v2 or should I start 
> > for myself?
> 
> No there is no work underway but it is too early to start localizing XXE
> V2 to German: XXE V2 is not even localized to French.
> 
> Please wait until it is localized to French. This would give us the
> opportunity to improve the localize tool to fully support incremental
> localizations i.e. if you localize V2.0, you expect to do very little to
> localize V2.1. (Note that this cannot be the case between XXE M1 and XXE
> V2 because XXE V2 is a complete rewrite.)
> 
> 
> 
> > How does this correspond with the license?
> 
> Standard Edition can be used free of charge with the almost the same
> very liberal license than XXE M1.
> 
> Professional Edition sales should allow us to finance the free Standard
> Edition.
> 
> Today Standard Edition and Professional Edition have 99% common code.
> Therefore we would like to use your new localization for Professional
> Edition as well. We really hope that you'll agree on that.
> 
> Please also note that we definitely prefer not to have Standard Edition
> available in German and Professional Edition not available in German
> (because it would give us more work).
> 
> PS: Contributors like you will, of course, be offered a Professional
> Edition License if you need one. This also applies to Brian Lalonde
> (DocBook style sheet), Jesus Redrado (localization to Spanish) and
> Zdenko Podobn? (localization to Slovak).
> 

-- 
         Uni Siegen . Medienzentrum  **  Volker.Hess at mz.uni-siegen.de
          phone: +49(0)271/740 2282  **  fax: +49(0)271/740 2526
       http://www.mz.uni-siegen.de/  **  http://www.online-h.de/


Reply via email to