ED, Thank you. They are useful. According to Baidu: mind = thought, brains. According to Sina: mind = spirit, intellect, opinion and memory. As you can see, the English word 'mind' is distinct from 'heart'. Anthony
--- On Fri, 22/4/11, ED <[email protected]> wrote: From: ED <[email protected]> Subject: [Zen] Re: Heart To: [email protected] Date: Friday, 22 April, 2011, 8:44 AM Anthony, are these sites below of any use? --ED Definitions of mind on the Web in Chinese (Traditional): hi.baidu.com/%D4%AD%B0%E6%C6%E6%BC%A3%BF%CE%B3%CC/blog/item/d1163f257318a26335a80f72.html blog.sina.com.cn/s/blog_5e7dd2920100cbr0.html Definitions of mind on the Web in Chinese (Simplified): hi.baidu.com/%D4%AD%B0%E6%C6%E6%BC%A3%BF%CE%B3%CC/blog/item/d1163f257318a26335a80f72.html blog.sina.com.cn/s/blog_5e7dd2920100cbr0.html --- In [email protected], Anthony Wu <wuasg@...> wrote: > JM, Are you analyzing and intellectualizing? Don't worry. I am not criticizing you. Gotama himself did a lot of that. How can I criticize the Buddha? In this human world, we cannot avoid it. The reason I keep asking you about 'heart' is that I am trying to figure out what your 'Heart Chan' is all about. You say, 'Throughout this journey, there is no need for the mind to appear. ' What do you mean by 'mind'? The fact that there is no Chinese word for 'mind' gives rise to misunderstanding. Since 2 thousand years ago, 'xin' has been used to translate both heart and mind. But in English they are differeent things. Lets look into your favorite book Diamond Sutra: "We should develop a mind that does not abide in anything" The words caused Huineng to have his first insight. Now if I say, "we should not develop a heart that does not abide in anything." Bill's stick is waiting for me, because he thinks I am going to be cool hearted and cruel. Anthony
