ED,
 
The Chinese language does not have a single word that represents 'mind', so 
'xin' is used for both heart and mind, resulting in the former encompassing a 
bigger scope than the latter, as you describe below. I have been wondering why 
JM keeps emphasizing 'heart' while disparaging 'mind'. I don't think his 
Chinese only speaking teacher makes that distinction. After arguing with JM, I 
started to think that he takes 'heart' to denote something more directly in 
connection with senses, while 'mind' is reserved for 'intellect'. Maybe I am 
wrong, but JM keeps evading my questions, so I have no way to learn more.
 
Anthony

--- On Fri, 22/4/11, ED <[email protected]> wrote:


From: ED <[email protected]>
Subject: [Zen] Re: Heart
To: [email protected]
Date: Friday, 22 April, 2011, 11:58 AM


  




 
Anthony,
'Heart' has also been used to signify 'mind' and even 'soul.'
"The heart (¢¾) has long been used as a symbol to refer to the spiritual, 
emotional, moral, and in the past also intellectual core of a human being. As 
the heart was once widely believed to be the seat of the human mind, the word 
heart continues to be used poetically to refer to the soul, and stylized 
depictions of hearts are used as prevalent symbols representing love."   
http://en.wikipedia.org/wiki/Heart_(symbol)
--ED
 
--- In [email protected], Anthony Wu <wuasg@...> wrote:
>
> ED,
>  
> Thank you. They are useful.
>  
> According to Baidu: mind = thought, brains.
>  
> According to Sina: mind = spirit, intellect, opinion and memory.
>  
> As you can see, the English word 'mind' is distinct from 'heart'.
>  
> Anthony
 




Reply via email to