Edgar,

Nope, I'm not talking about intellectualizing.

I'm talking about our subject.

I know you're up to it, so c'mon!  When you have a chance; if you want.

--Joe

> Edgar Owen <edgarowen@...> wrote:
>
> Joe,
> 
> Boy, talk about intellectualizing!
> :-)
> 
> Edgar
> 
> On Jul 1, 2013, at 7:49 PM, Joe wrote:
> 
> > Edgar,
> > 
> > I wouldn't know about bad English.
> > 
> > But I suspect that philosophizing by someone not native to or rigorously 
> > trained in a language is fraught with the possibility or near occasion of 
> > misinterpretation.
> > 
> > Even a good language translator cannot give a good translation if the 
> > translator is not also a Zen adept. It's dicey. So is making any firm or 
> > confident interpretation. And, the Roshi is dead. No one has identified the 
> > Translator (if there was one).
> > 
> > In any case, the Roshi would remind you: "There is no fixed Dharma, anyway, 
> > so don't hang on my words, nor anyone's: ours is not the Teaching School"
> > 
> > But my interpretation is not subject to any doubt, just as I wrote in my 
> > reply. 
> > 
> > I am confident in my interpretation of the wording as I have modified it. 
> > In fact, the wording then speaks for itself, and need not be dubiously 
> > interpreted. I append it again, below, for review:
> > 
> > "As soon as there is seeing, you already start to intellectualize it. As 
> > soon as you intellectualize something, it is no longer the sight."
> > 
> > Again, though, the second clause of the first sentence does not follow, if 
> > one is awake. So note, again, too, that the Roshi is not speaking about the 
> > experience of his few current or past awakened disciples -- nor even about 
> > himself -- but about the experience of the majority of his students, in the 
> > state they are in now, and as they work toward entering the door of Ch'an, 
> > perhaps for the first time. 
> > 
> > To those people, what he says is spot on, yes.
> > 
> > And, again, his is not a metaphysical statement. He is not establishing 
> > "objects", or "things". Re-read the re-wording.
> > 
> > I think that Bill!, not being the one with the soundness of the thesis of a 
> > 300-page unedited manuscript to defend in advance, will see the 
> > reasonableness of my interpretation, and the clarity and correctness of my 
> > observations on these points. You should also!
> > 
> > --Joe
> > 
> > > Edgar Owen <edgarowen@> wrote:
> > >
> > > Joe,
> > > 
> > > If you really think this is matter of bad English then he shouldn't write 
> > > something in English that wasn't correct. That would be unbecoming of a 
> > > Zen teacher.
> > > 
> > > But the statement is both good English AND good Zen. It's your's and 
> > > Bill's interpretation that seems to be off.
> > > 




------------------------------------

Current Book Discussion: any Zen book that you recently have read or are 
reading! Talk about it today!Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/Zen_Forum/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/Zen_Forum/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Reply via email to