sometimes I have your exact feeling... :) I did a few Italian
translations for the project, but I would like to do something more.
What could be interesting - and I tried to start a discussion here
sometime ago - is broadening the "use case" description on the wiki.
I'm sure each one of us is using Zim in a slightly different way and
we could greatly benefit from the community if we knew how exactly
others are using Zim. I have a "to-do" item sitting on my list for
ages... "Write an article about the way you use Zim Wiki as a personal
knowledge management system". Let's see if I find the time... :)
Traduttore tecnico. Grafico. Congiungitore di punti.
Technical translator. Graphic designer. Joiner-of-dots.
On Sat, Nov 2, 2013 at 11:40 AM, Rui Covelo <rui.cov...@gmail.com> wrote:
> Zim is now a very important part in my workflow. The thing I miss the most
> is... my own contribution to the project. I have to do something about that
> and put my code where my words are. Enough thinking about contributing to an
> open source project. Time to really DO it.
> Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
> Post to : firstname.lastname@example.org
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
Post to : email@example.com
Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp