[EMAIL PROTECTED] said:
> >Hmm, maybe it's the time for a translate-zPatterns-to-english effort?
> I'll give it a try:
Thanks for the effort, but I'm an application server architect myself so I do
understand the things that zPatterns tries to solve.
It's not about understanding, my issue with zPatterns is that for every thing
in the whole product, a new name has been made up. It sounds extremely
interesting of course, and one could probably get a lot of VC capital out of
it ;), but for daily work it's just too cumbersome.
So what I'd like is that a "Rack" is called a "StorageContainer" (or
whatever), a "Skin" might better be called an "Aspect", etcetera. As far as I
can see, there's nothing really new in terms of "computer science new" in
zPatterns, so it should be possible to find plain terms for all the various
components. Until then, I think I'll stay away from it - rather have a more
basic application that I can understand than something I need a dictionary for
to translate. I rather build quality software than be hip, but then I'm
quickly getting to be an old hat in this business...
Cees de Groot http://www.cdegroot.com <[EMAIL PROTECTED]>
GnuPG 1024D/E0989E8B 0016 F679 F38D 5946 4ECD 1986 F303 937F E098 9E8B
Zope maillist - [EMAIL PROTECTED]
** No cross posts or HTML encoding! **
(Related lists -