On Fri, 1 Mar 2002 23:47:00 +0000, Jack Campin <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:
>> This tune is really great !! It's one of my favorite in the celtic
>> area.  We play it with my folk band. 
>> You can find a cover of it by the famous breton band Tri Yann.
>> They called it "Kerfank 1870".
>
>As usual there's a web page about it once you know what to look for:
>
>http://www.bzh.com/keltia/galleg/musique/bretagne/tri-yann/kerfank.htm
        [snip]
>Can you translate the Breton words in the song?

There are only a few words in Breton, and, if I did not misunderstand,
they mean:

>"Général, ma Général d'ar ger, 

General, my general of (my) home,

>D'ar ger ma Général, 
>D'ar ger n'eo ket d'ar brezel,

(Let's go back) home my general,
(Going) home is not (going) to the war,

>Général, ma Général d'ar ger,
>D'ar ger ma Général,
>Ma Kaer de Marivault.
        ..."

General, my general of (my) home,
(Let's go back) home my general,
My dear 'de Marivault'.

--
Ken ar c'hentañ |             ** Breizh ha Linux atav! **
                |               http://moinejf.free.fr/
Pépé Jef        |            mailto:[EMAIL PROTECTED] (home)
                | mailto:[EMAIL PROTECTED] (job)
To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html

Reply via email to