changeset b3e051a30d9f in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=b3e051a30d9f
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

        Translation: Tryton/marketing_automation
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/marketing_automation/ca/
diffstat:

 modules/marketing_automation/locale/ca.po |  27 ++++++++++-----------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-)

diffs (101 lines):

diff -r bb9466520831 -r b3e051a30d9f modules/marketing_automation/locale/ca.po
--- a/modules/marketing_automation/locale/ca.po Sat Oct 22 16:16:29 2022 +0000
+++ b/modules/marketing_automation/locale/ca.po Sat Oct 22 15:55:30 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-15 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-23 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <se...@koolpi.com>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
 msgid "Action"
@@ -145,35 +145,30 @@
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
 msgid "Unsubscribable"
 msgstr "Donar-se de baixa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
 msgid "Marketing Party"
-msgstr "Activitat de màrqueting"
+msgstr "Tercer de màrqueting"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
 msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
-msgstr "Baixa d'automatització de màrqueting"
+msgstr "Escenàris d'automatització de màrqueting no subscrits"
 
 msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
 msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Tercer"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
 msgid "Scenario"
 msgstr "Escenari"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
 msgid "Marketing Party"
-msgstr "Activitat de màrqueting"
+msgstr "Tercer de màrqueting"
 
 msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
 msgid ""
@@ -224,7 +219,7 @@
 
 msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
 msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
-msgstr ""
+msgstr "Si es marca els tercer també es de-suscribeixen de l'escenari."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
 msgid "Activities"
@@ -337,10 +332,9 @@
 msgid "E-Mail Opened"
 msgstr "Correu electrònic obert"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
 msgid "Block"
-msgstr "Bloquejat"
+msgstr "Bloqueja"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
 msgid "Draft"
@@ -376,7 +370,7 @@
 
 msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,name:"
 msgid "Party Unsubscribed Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Escenaris de-suscrits del tercer"
 
 msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
 msgid "Unsubscribe"
@@ -493,10 +487,9 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:party.party:"
 msgid "Marketing Automation"
-msgstr "Baixa d'automatització de màrqueting"
+msgstr "Automatització de màrqueting"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "field:marketing.automation.activity,create_date:"

Reply via email to