changeset b3e051a30d9f in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=b3e051a30d9f description: Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings) Translation: Tryton/marketing_automation Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/marketing_automation/ca/ diffstat: modules/marketing_automation/locale/ca.po | 27 ++++++++++----------------- 1 files changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-) diffs (101 lines): diff -r bb9466520831 -r b3e051a30d9f modules/marketing_automation/locale/ca.po --- a/modules/marketing_automation/locale/ca.po Sat Oct 22 16:16:29 2022 +0000 +++ b/modules/marketing_automation/locale/ca.po Sat Oct 22 15:55:30 2022 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-23 16:14+0000\n" "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <se...@koolpi.com>\n" "Language: ca\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:" msgid "Action" @@ -145,35 +145,30 @@ msgid "State" msgstr "Estat" -#, fuzzy msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:" msgid "Unsubscribable" msgstr "Donar-se de baixa" -#, fuzzy msgctxt "field:party.party,marketing_party:" msgid "Marketing Party" -msgstr "Activitat de màrqueting" +msgstr "Tercer de màrqueting" -#, fuzzy msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:" msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed" -msgstr "Baixa d'automatització de màrqueting" +msgstr "Escenàris d'automatització de màrqueting no subscrits" msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:" msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Tercer" -#, fuzzy msgctxt "" "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:" msgid "Scenario" msgstr "Escenari" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:" msgid "Marketing Party" -msgstr "Activitat de màrqueting" +msgstr "Tercer de màrqueting" msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:" msgid "" @@ -224,7 +219,7 @@ msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:" msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario." -msgstr "" +msgstr "Si es marca els tercer també es de-suscribeixen de l'escenari." msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree" msgid "Activities" @@ -337,10 +332,9 @@ msgid "E-Mail Opened" msgstr "Correu electrònic obert" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button" msgid "Block" -msgstr "Bloquejat" +msgstr "Bloqueja" msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button" msgid "Draft" @@ -376,7 +370,7 @@ msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,name:" msgid "Party Unsubscribed Scenario" -msgstr "" +msgstr "Escenaris de-suscrits del tercer" msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:" msgid "Unsubscribe" @@ -493,10 +487,9 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" -#, fuzzy msgctxt "view:party.party:" msgid "Marketing Automation" -msgstr "Baixa d'automatització de màrqueting" +msgstr "Automatització de màrqueting" #, fuzzy #~ msgctxt "field:marketing.automation.activity,create_date:"