Hej oversættere
Mit seneste indlæg er vist ikke til at læse, så jeg prøver igen. beklager.
Jeg har et par spørgsmål/kommentarer til oversættelsen af LibreOffice.
Jeg kan se nogle engelske tekster har tilde i eller foran ordet. Hvordan
afgør i hvornår der også skal være en tilde i den danske oversættelse?
Jeg kan også se, at det engelske ord 'Cancel' bliver oversat
forskelligt. Nogle gange bruges 'Afbryd' andre gange 'Annuller'. Er der
en gylden regel for, hvornår i bruger det ene og hvornår i bruger det andet?
Endelig kan jeg se at 'Form Letter' er oversat med 'Formularbreve'.
Skulle det ikke være 'Standardbreve'?
--
Jørgen Rasmussen
--
Unsubscribe instructions: E-mail to dansk+h...@da.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted