Your message dated Tue, 22 Feb 2005 15:47:39 -0500
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#296141: fixed in mailreader 2.3.29-10
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 20 Feb 2005 16:41:52 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Sun Feb 20 08:41:52 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from smtp.seznam.cz [212.80.76.43] 
        by spohr.debian.org with smtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1D2u9W-0001Xj-00; Sun, 20 Feb 2005 08:41:50 -0800
Received: (qmail 26557 invoked from network); 20 Feb 2005 16:41:03 -0000
Received: from unknown (HELO ?10.0.32.21?) ([EMAIL PROTECTED])
  by smtp.seznam.cz with SMTP; 20 Feb 2005 16:41:03 -0000
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 20 Feb 2005 17:40:55 +0100
From: =?windows-1252?Q?Luk=E1=9A_Oliva?= <[EMAIL PROTECTED]>
User-Agent: Debian Thunderbird 1.0 (X11/20050118)
X-Accept-Language: en-us, en
MIME-Version: 1.0
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Mailreader installation in czech
X-Enigmail-Version: 0.90.0.0
X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime
Content-Type: multipart/mixed;
 boundary="------------020201030608050703010609"
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.5 required=4.0 tests=BAYES_10,HAS_PACKAGE 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 

This is a multi-part message in MIME format.
--------------020201030608050703010609
Content-Type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: mailreader
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is initial Czech (cs.po) translation of
mailreader po-debconf messages. Could you please include it?

Thanks,
Lukas Oliva


--------------020201030608050703010609
Content-Type: text/x-gettext-translation;
 name="cs.po"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Disposition: inline;
 filename="cs.po"

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailreader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Oliva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Armenian"
msgstr "Arménština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "English"
msgstr "Angličtina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "French"
msgstr "Francouzština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "German"
msgstr "Němčina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Italian"
msgstr "Italština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Polish"
msgstr "Polština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Russian Koi8-R"
msgstr "Ruština Koi8-R"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovenština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../mailreader.templates:3
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../mailreader.templates:4
msgid ""
"English [ translators, put your own language here, if it is in the list, but "
"IN ENGLISH. Then it will be proposed as default language. Do not translate "
"what's inside brackets ]"
msgstr "Slovakian"

#. Type: select
#. Description
#: ../mailreader.templates:5
msgid "Select default language"
msgstr "Vyberte výchozí jazyk"

#. Type: select
#. Description
#: ../mailreader.templates:5
msgid ""
"Select the language which will be used for the main page of Mailreader and "
"the initial preference page for new users. This is the most important choice "
"for Mailreader.com. You should select the language which will be used by the "
"majority of your users. The appropriate charset will automatically depend on "
"the language selection."
msgstr "Vyberte jazyk, který se bude používat pro první stránku programu 
Mailreader a jako vstupní stránka preferencí pro nové uživatele. Toto je pro 
Mailreader.com nejdůležitější. Měli byste vybrat jazyk používaný většinou 
vašich uživatelů. Příslušná znaková sada bude záviset na volbě jazyka."

#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:14
msgid "You have to install libjcode-pm-perl in order to mailreader work."
msgstr "K činnosti mailreaderu je třeba naistalovat libjcode-pm-perl."

#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:14
msgid ""
"If you don't install the libjcode-pm-perl module, Mailreader will not work "
"with Japanese as default language! The same occurs if you remove  libjcode-"
"pm-perl later."
msgstr "Pokud nenainstalujete modul libjcode-pm-perl, Mailreader nebude 
fungovat s Japonštinou jako výchozím jazykem. Stejný problém nastane, pokud 
odeberete modul libjcode-pm-perl později."

#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:14
msgid ""
"After removing libjcode-pm-perl, please reconfigure mailreader and select "
"another default language."
msgstr ""
"Po odebrání modulu libjcode-pm-perl prosím spusťte nastavení Mailreaderu "
"a vyberte jiný výchozí jazyk."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:24
msgid "Please enter email address local feedback/error-reports"
msgstr "Prosím zadejte emailovou adresu pro lokální zpětnou vazbu nebo ohlášení 
chyb"

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:24
msgid ""
"You should put here the email address of a person responsible for "
"mailreader  - this email address will be shown on the login page - for "
"people having  trouble with Mailreader."
msgstr "Sem prosím zadejte emailovou adresu osoby zodpovědné za fungování 
Mailreaderu. Tato emailová adresa bude zobrazena na přihlašovací stránce pro 
uživatele, kteří budou mít problémy s programem Mailreader."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:31
msgid "Please enter SMTP servers (separated by comma)"
msgstr "Prosím zadejte SMTP servery (oddělené čárkou)"

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:31
msgid ""
"You should enter here the address or the name of a server which will be used "
"by Mailreader as SMTP server. If you choose a non-local server please check "
"that it will accept relaying mail originating from your host."
msgstr "Sem zadejte adresu nebo jméno serveru, který bude používán Mailreaderem 
jako SMTP server. Pokud vyberete jiný než lokální server, zkontrolujte prosím, 
že je schopen přijímat předávané emaily pocházející z vašeho serveru."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:41
msgid "Please enter default POP3 server"
msgstr "Prosím zadejte výchozí POP3 server"

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:41
msgid "This is the initial default POP3 server (when you open the login page)."
msgstr "Toto je počáteční výchozí POP3 server (po otevření přihlašovací 
stránky)."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:41
msgid ""
"Please note that if you leave this field empty, the localhost Fully "
"Qualified Domain Name will be used instead."
msgstr ""
"Ponecháte-li pole prázdné, bude použito plně kvalifikované doménové jméno "
"počítače localhost."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:49
msgid "Enter list of POP3 servers allowed for mailreader (separated by comma)."
msgstr "Zadejte seznam POP3 serverů povolených pro Mailreader (oddělené 
čárkou)."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:49
msgid ""
"Enter the list of POP3 servers which may be reached from Mailreader.  Please "
"note that when an invalid POP3 server is chosen in the login page, the "
"program just exits without any note."
msgstr "Zadejte seznam POP3 serverů přístupných z Mailreaderu. Pokud zadáte pro 
přihlašovací stránku neplatnou adresu POP3 serveru, program se bez oznámení 
chyby ukončí."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:49
msgid ""
"In /usr/share/doc/mailreader/login.html you will find an example showing  "
"how to replace the default input box to a more comfortable SELECT box.  "
"Replace the same file in /usr/lib/mailreader/html."
msgstr "V /usr/share/doc/mailreader/login.html najdete příklad ukazující jak 
nahradit výchozí input box komfortnějším SELECT boxem. Nahraďte stejný soubor v 
/usr/lib/mailreader/html."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:60
msgid "Enter the list of clients allowed for mailreader (separated by comma)"
msgstr "Zadejte seznam klientů povolených pro Mailreader (oddělených čárkou)"

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:60
msgid ""
"This option should limit access to Mailreader.com to this list of IP "
"addresses.  It should but this doesn't work. The upstream author has been "
"notified  about this and is working on it."
msgstr "Tato možnost by měla omezit přístup k Mailreader.com na seznam těchto 
IP adres. Bohužel v současné době nefunguje. Autor na této možnosti pracuje."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:60
msgid "Empty line means no restrictions"
msgstr "Prázdné řádky znamenají žádná omezení"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailreader.templates:70
msgid "Do you want to display ads while using Mailreader?"
msgstr "Chcete při používání Mailreaderu zobrazovat reklamu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailreader.templates:70
msgid ""
"Included in this package is a simple ad about Debian which can help you "
"preparing your own ads. The advertisement directory is set to /var/lib/"
"mailreader/ads. In this directory, you can find the original  Mailreader "
"ads : one HTML-based and the other one perl-based.  Please read the ad.cfg "
"file. Graphics for ads needs to be accessible to the WWW server : this means "
"that the files have to be inside DocumentRoot, the main directory of the WWW "
"servers (Debian default is /var/www)."
msgstr ""
"Součástí balíčku je také jednoduchá upoutávka na Debian která vám může pomoci "
"při vytváření vlastních reklam. Adresář pro reklamu je nastaven na "
"/var/lib/mailreader/ads. V tomto adresáři můžete najít originální reklamu "
"Mailreaderu v perlu a v html. Přečtěte si prosím ad.cfg. Grafika pro reklamu "
"musí být přístupná WWW serveru - to znamená, že soubory musí být uvnitř "
"DocumentRoot, hlavního adresáře WWW serveru (u Debianu je to /var/www)."

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:81
msgid "Enter the page which should be showed after user logout"
msgstr "Zadejte stránku, která se zobrazí po odhlášení uživatele"

#. Type: string
#. Description
#: ../mailreader.templates:81
msgid ""
"Please enter the HTML page which should be showed after user logout. If you "
"leave this blank, Mailreader will show the login page after logout."
msgstr "Prosím zadejte HTML stránku která bude zobrazena po odhlášení 
uživatele. Pokud ponecháte toto pole prázdné, Mailreader zobrazí po odhlášení 
přihlašovací stránku."

#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:87
msgid "Please bind mailreader to SSL secured page!"
msgstr "Prosím připojte Mailreader k stránkám zabezpečeným SSL!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:87
msgid "This is very important!"
msgstr "Toto je velmi důležité!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:87
msgid ""
"Although Mailreader can work with a standard, unencrypted HTTP server you "
"should NEVER use unencrypted pages. Consider accessing mailreader through "
"SSL-secured pages. This can be https://your.http.server/cgi-bin/mailreader/";
"nph-mr.cgi."
msgstr "Ačkoliv Mailreader může pracovat se standardním nezabezpečeným HTTP 
serverem, NIKDY byste neměli používat nešifrované stránky. Přistupujte ke 
stránkám Mailreaderu vždy přes stránky zabezpečené SSL. Například 
https://your.http.server/cgi-bin/mailreader/nph-mr.cgi.";

#. Type: note
#. Description
#: ../mailreader.templates:87
msgid ""
"Please REMEMBER! If you set plain HTTP access, the login names and the  "
"passwords of your users will be transmitted in clear text to Mailreader!"
msgstr ""
"POZOR! Pokud nastavíte pouze HTTP přístup, přihlašovací jména a hesla vašich "
"uživatelů budou k Mailreaderu přenášena jako čistý text!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailreader.templates:100
msgid "Override old config files?"
msgstr "Přepsat staré konfigurační soubory?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailreader.templates:100
msgid ""
"Old config files exist in the /etc/mailreader directory. Do you want to "
"override these with new ones? Old config files will be backed up."
msgstr ""
"V adresáři /etc/mailreader byly nalezeny staré konfigurační soubory. Chcete "
"je přepsat? Pokud ano, budou zálohovány."


--------------020201030608050703010609--

---------------------------------------
Received: (at 296141-close) by bugs.debian.org; 22 Feb 2005 20:54:08 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Tue Feb 22 12:54:08 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1D3h2m-0007Ig-00; Tue, 22 Feb 2005 12:54:08 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1D3gwV-00031W-00; Tue, 22 Feb 2005 15:47:39 -0500
From: Maurizio Lemmo (Tannoiser) <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#296141: fixed in mailreader 2.3.29-10
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 22 Feb 2005 15:47:39 -0500
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 2

Source: mailreader
Source-Version: 2.3.29-10

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mailreader, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

mailreader_2.3.29-10.diff.gz
  to pool/main/m/mailreader/mailreader_2.3.29-10.diff.gz
mailreader_2.3.29-10.dsc
  to pool/main/m/mailreader/mailreader_2.3.29-10.dsc
mailreader_2.3.29-10_all.deb
  to pool/main/m/mailreader/mailreader_2.3.29-10_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Maurizio Lemmo (Tannoiser) <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated mailreader 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 22 Feb 2005 19:34:25 +0100
Source: mailreader
Binary: mailreader
Architecture: source all
Version: 2.3.29-10
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Maurizio Lemmo (Tannoiser) <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Maurizio Lemmo (Tannoiser) <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 mailreader - Simple, but powerful WWW mail reader system
Closes: 275011 296141
Changes: 
 mailreader (2.3.29-10) unstable; urgency=low
 .
   * debian/po/de.po: update German translation by debconf template provider
     from Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #275011)
   * debian/po/cs.po: update Czech translation by debconf template provider
     from Lukas Oliva <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #296141)
   * debian/rules: switch to dh_installman, because dh_installmanpages is
     deprecated.
Files: 
 9d6aa68ce78aeb9b79b1b8b73f114514 631 web optional mailreader_2.3.29-10.dsc
 95c440e8591f2ec9781036e15984bab9 46608 web optional 
mailreader_2.3.29-10.diff.gz
 2a9c79f2cb1658ef7f1207b48169d221 355302 web optional 
mailreader_2.3.29-10_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)

iD8DBQFCG5iB9LSwzHl+v6sRAu4xAJsEXYLfpnm4olIsZua5Hh7NVjKcLACffL35
dBvzw6mGcG/TtnLMXgP2xD0=
=iSei
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to