Package: gforge Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi, in attachement there is updated Czech translation (cs.po) of gforge debconf messages, please include it.
-- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gforge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-19 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 18:42+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9 #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:3 msgid "Your shell server" msgstr "Server se shellovými účty" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9 #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:3 msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts" msgstr "Jméno serveru, který bude hostit shellové účty Gforge." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:18 #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:3 msgid "Your download server" msgstr "Server pro stahování" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:18 msgid "" "The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should " "not be the same as your main Gforge host." msgstr "" "Jméno serveru, který bude hostit balíky Gforge. Měl by to být jiný počítač " "než hlavní počítač Gforge." #. Type: string #. Default #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:26 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:23 msgid "admin" msgstr "admin" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:27 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:24 msgid "The Gforge administrator login" msgstr "Login administrátora Gforge" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:27 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:24 msgid "" "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system. It is " "needed to approve the creation of the projects." msgstr "" "Tento účet bude mít všechna práva v Gforge systému. Používá se například pro " "schvalování vytváření projektů." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:33 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:3 msgid "Your IP address" msgstr "IP adresa" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:33 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:3 msgid "" "The IP address of the server that will host your Gforge installation. This " "is needed for the Apache virtualhosting configuration." msgstr "" "IP adresa serveru, který bude hostit instalaci Gforge. To je nutné pro " "nastavení virtuálních hostů Apache." #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:39 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:30 msgid "The Gforge administrator password" msgstr "Heslo administrátora Gforge" #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:39 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:30 msgid "" "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system. It is " "needed to approve the creation of the projects. Please type a password here." msgstr "" "Tento účet bude mít všechna práva v Gforge systému. Používá se například pro " "schvalování vytváření projektů. Zadejte zde prosím heslo." #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:46 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:37 msgid "The Gforge administrator password - again" msgstr "Potvrzení hesla administrátora Gforge" #. Type: password #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:46 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:80 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:9 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:20 msgid "Please re-type the password for confirmation." msgstr "Zadejte heslo ještě jednou pro potvrzení." #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:52 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:43 msgid "The initial list of skills" msgstr "Úvodní seznam schopností" #. Type: string #. Description #: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:52 #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:43 msgid "" "Gforge allows users to define a list of their skills, to be chosen amongst " "those present in the database. This list is the initial list of skills that " "will enter the database. Please enter the skill names separated by semi-" "colons `;'." msgstr "" "Gforge umožňuje uživatelům, aby si ze seznamu schopností definovali své " "dovednosti. Seznam, který zde zadáte, bude uložen v databázi jako výchozí. " "Jednotlivé položky seznamu oddělte středníky ';'." #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3 msgid "Password used for the database" msgstr "Heslo pro připojení do databáze" #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12 msgid "" "The connection to the DB system requires a password. Please choose a " "password here." msgstr "" "Připojení k DB systému vyžaduje heslo. Nějaké si vymyslete a zadejte ho zde." #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:9 msgid "Password used for the database - again" msgstr "Potvrzení hesla pro připojení do databáze" #. Type: string #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:51 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3 msgid "The LDAP base DN" msgstr "Základní LDAP DN" #. Type: string #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:51 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3 msgid "" "The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously. You could use, " "for instance, \"dc=gforge,dc=example,dc=com\"" msgstr "" "DN se používá pro jednoznačné odkazování na LDAP adresář. Můžete použít " "například \"dc=gforge,dc=priklad,cd=cz\"" #. Type: string #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:57 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:9 msgid "The LDAP host" msgstr "LDAP server" #. Type: string #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:57 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:9 msgid "The hostname of the LDAP server." msgstr "Jméno LDAP serveru." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63 #: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9 #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9 msgid "Do you want mail to ${noreply} to be deleted?" msgstr "Chcete, aby se pošta doručená na ${noreply} mazala?" #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63 #: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9 #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9 msgid "" "Gforge sends plenty of e-mail from the \"${noreply}\" address, and maybe " "even some e-mail to that address too." msgstr "" "Gforge zasílá hromady emailů z adresy \"${noreply}\" a občas i _na_ tuto " "adresu." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63 #: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9 #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9 msgid "" "It is advised that you let the package direct e-mail to that address to a " "black hole (/dev/null), unless you have another use for that address." msgstr "" "Pokud s touto adresou nemáte jiné plány, doporučujeme veškerou příchozí " "poštu přesměrovat do černé díry (/dev/null)." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:63 #: ../gforge-mta-exim.templates.dsfh-in:9 #: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:9 msgid "Accepting this option will perform that redirection." msgstr "Odpovíte-li kladně, provede se přesměrování do černé díry." #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:74 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:14 msgid "LDAP password used to add users from the web" msgstr "LDAP heslo používané pro přidávání uživatelů z webu" #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:74 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:14 msgid "" "In order to add users into the LDAP directory from the web, you need to " "provide a password." msgstr "" "Abyste mohli přidávat uživatele do LDAP adresáře rovnou z webu, musíte zatat " "heslo." #. Type: password #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:80 #: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:20 msgid "LDAP password - again" msgstr "Potvrzení LDAP hesla" #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:85 #: ../gforge-shell-ldap.templates.dsfh-in:5 msgid "Gforge requires appropriate PAM-LDAP configuration" msgstr "Gforge vyžaduje odpovídající nastavení PAM-LDAP" #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:85 #: ../gforge-shell-ldap.templates.dsfh-in:5 msgid "" "Gforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately. You " "might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix incorrect " "parameters." msgstr "" "Gforge vyžaduje, aby byl balík libpam-ldap nastaven odpovídajícím způsobem. " "Abyste opravili chybné parametry, možná budete muset spustit \"dpkg-" "reconfigure libpam-ldap\"." #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:85 #: ../gforge-shell-ldap.templates.dsfh-in:5 msgid "" "Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database " "admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use " "for passwords=crypt. Make sure that you type the same password for the " "libpam-ldap root password and the Gforge LDAP password." msgstr "" "Známé rozumné hodnoty jsou: LDAP protokol verze=3, udělat roota správcem " "databáze=ano, přihlašovací účet roota=\"cn=admin,dc=<vaše-dc>\", šifra pro " "hesla=crypt. Ujistěte se, že jako LDAP heslo pro Gforge zadáte stejné " "heslo, jako pro jste zadali pro roota v libpam-ldap." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:98 msgid "Do you want a simple DNS setup?" msgstr "Chcete mít jednoduchou konfiguraci DNS?" #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:98 msgid "" "You can have a simple DNS setup which uses wildcards to map all project web-" "hosts to a single IP, and direct all the cvs-hosts to a single CVS server, " "or a complex setup which allows you to have many servers as project web " "servers or CVS servers." msgstr "" "Můžete mít buď jednodušší konfiguraci DNS, která používá zástupné znaky, aby " "namapovala weby všech projektů na jedinou IP adresu a nasměrovala všechny " "cvs servery na server jediný, nebo můžete mít komplexní nastavení, jež " "vám umožní použít vícero počítačů pro webové a CVS servery." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:98 msgid "" "Even though you have a simple DNS setup, you can still have seperate boxes " "for your project servers, it just assumes you have all the project web dirs " "on the same server and a single server for CVS." msgstr "" "I když zvolíte jednodušší nastavení DNS, stále můžete použít více počítačů. " "Nastavení bude pouze předpokládat, budete mít všechny adresáře s weby " "projektů na jednom počítači a že použijete jediný CVS server." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:18 msgid "Do you want ${file} to be updated?" msgstr "Chcete aktualizovat ${file}?" #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:18 msgid "" "In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to " "the ${file} file." msgstr "" "Aby se Gforge plně odinstaloval, musí se provést změny do souboru ${file}." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:18 msgid "" "I can either do them for you (and backup the current version in ${file}." "gforge-old), or write the changes to another file (${file}.gforge-new) and " "let you propagate the changes to ${file} yourself." msgstr "" "Můžu buď provést změny automaticky (a zazálohovat aktuální verzi do ${file}." "gforge-old), nebo zapsat změny do jiného souboru (${file}.gforge-new) a " "nechat přepsání změn do ${file} na vás." #. Type: boolean #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:112 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:18 msgid "Shall I modify the ${file} automatically?" msgstr "Mám upravit ${file} automaticky?" #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:125 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:31 msgid "Please check ${file}" msgstr "Prosím zkontrolujte ${file}" #. Type: note #. Description #: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:125 #: ../dsf-helper/replace-files.templates:31 msgid "" "You have chosen not to let the Gforge package update the ${file} file. Very " "well, I have not changed it. Instead, I have written the suggested changes " "into ${file}.gforge-new. Please check this file and apply the appropriate " "changes to ${file}." msgstr "" "Zvolili jste, aby balík Gforge neaktualizoval soubor ${file}. Dobrá, nechám " "jej na pokoji. Místo toho jsem zapsal navrhované změny do ${file}.gforge-" "new. Zkontrolujte prosím tento soubor a užitečné změny přeneste do ${file}." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3 msgid "Your Gforge domain or subdomain name" msgstr "Název Gforge domény nebo subdomény" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3 msgid "" "The domain that will host your Gforge installation. Some services will be " "given their own subdomain in that domain (cvs, lists, etc.)." msgstr "" "Doména, která bude hostit vaši instalaci Gforge. Některé služby obdrží své " "vlastní subdomény této domény (cvs, lists, atd.)." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:9 msgid "The Gforge admin email address." msgstr "Emailová adresa administrátora Gforge" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:9 msgid "" "The email address of the Gforge administrator of your site. Needed in case " "a problem occurs." msgstr "" "Emailová adresa správce Gforge je vyžadována pro případ výskytu problémů." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:16 msgid "The Gforge system name" msgstr "Jméno Gforge systému" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/common-variables.templates:16 msgid "This name is used in various places throughout the system." msgstr "Toto jméno je používáno v systému na několika místech." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/cvshost-variables.templates:3 msgid "Your CVS server" msgstr "CVS server" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/cvshost-variables.templates:3 msgid "" "The hostname of the server that will host your Gforge CVS repositories. It " "should not be the same as your main Gforge host." msgstr "" "Jméno počítače, který bude hostit vaše Gforge CVS úložiště. Nemělo by být " "shodné s hlavním serverem Gforge. " #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3 msgid "Your database server" msgstr "Databázový server" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3 msgid "" "The IP address (or host name) of the server that will host your GForge " "database. This is needed for virtually all the subpackages." msgstr "" "IP adresa (nebo jméno) serveru, který bude hostit vaši GForge databázi. To " "je nezbytné pro téměř všechny podbalíky." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:10 msgid "Your database name" msgstr "Jméno databáze" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:10 msgid "" "The name of the database that will host your GForge database. This is " "needed for virtually all the subpackages." msgstr "" "Jméno databáze, která bude hostit vaši Gforge databázi. To je vyžadováno " "téměř všemi podbalíky." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:17 msgid "Your database admin username" msgstr "Uživatelské jméno administrátora databáze" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:17 msgid "" "The admin username of the database that will host your GForge database. " "This is needed for virtually all the subpackages." msgstr "" "Uživatelské jméno administrátora databáze, která bude hostit vaši Gforge " "databázi. To je vyžadováno téměř všemi podbalíky." #. Type: password #. Description #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3 msgid "" "The connecton to the DB system requires a password. Please choose a " "password here." msgstr "Připojení k databázovému systému vyžaduje heslo. Prosím, zadejte jej." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:3 msgid "" "The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should " "not be the same as your main Gforge host." msgstr "" "Jméno počítače, který bude hostit Gforge balíky. Nemělo by být shodné s " "hlavním serverem Gforge." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4 msgid "The news admin group id" msgstr "ID administrátorské skupiny pro novinky" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4 msgid "" "Members of the news admin group can approve news for the Gforge main page. " "This group id MUST NOT be 1. You only need to touch this group if you " "upgrade from a previous version and want to keep your data." msgstr "" "Členové administrátorké skupiny pro novinky mohou schvalovat novinky pro " "hlavní stránku Gforge. Tato skupina NESMÍ mít id 1. Touto skupinou se musíte " "zabývat pouze pokud přecházíte z dřívější verze a chcete zachovat svá data." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:12 msgid "The stats admin group id" msgstr "ID administrátorské skupiny pro statistiky" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:17 msgid "The peer rating admin group id" msgstr "ID administrátorské skupiny pro hodnocení" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:3 msgid "Your mailing-lists server" msgstr "Server pro diskusní skupiny" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:3 msgid "" "The hostname of the server that will host your Gforge mailing-lists. It " "should not be the same as your main Gforge host." msgstr "" "Jméno počítače, který bude hostit diskusní skupiny vašeho Gforge. Nemělo by " "být shodné s hlavním serverem Gforge." #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:4 msgid "Migrate to Gforge?" msgstr "Migrovat na Gforge?" #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:4 msgid "" "The free software version of the Sourceforge software has been renamed to " "\"Gforge\". Accordingly, the Debian package has been renamed to \"gforge\", " "and \"sourceforge\" is no longer supported or maintained. The transition to " "Gforge should be rather simple, as most of the work is automated: once this " "package has been successfully installed, just install the \"gforge\" package " "and things should go smoothly." msgstr "" "Svobodná verze systému Sourceforge byla přejmenována na \"Gforge\". V " "souladu s tím se přejmenoval i debianí balík na \"gforge\". Původní balík " "\"sourceforge\" již není podporován ani vyvíjen. Přechod na Gforge by měl " "být celkem bezbolestný, protože většina převodu probíhá automaticky. Po " "úspěšné instalaci tohoto balíku jednoduše nainstalujte balík \"gforge\" a " "vše proběhne hladce." #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:4 msgid "" "You still have the option not to upgrade to Gforge yet, for instance if you " "want to backup things beforehand. If you refuse the upgrade, nothing will " "happen." msgstr "" "Stále ještě máte možnost nepřecházet na Gforge, například pokuch chcete " "nejprve věci zazálohovat. Pokud odmítnete přechod, nic se nestane." #. Type: note #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:19 msgid "Sourceforge is no more" msgstr "Sourceforge již neexistuje" #. Type: note #. Description #: ../dsf-helper/migration.templates:19 msgid "" "Sourceforge has been renamed Gforge, and the software known as Sourceforge " "is no longer maintained as free software. This \"sourceforge\" package is " "only here to help you upgrade to Gforge. Once you have installed this " "package and the one it depends on (gforge-sourceforge-transition), your data " "have been saved, and you can safely uninstall the \"sourceforge\" package " "and proceed to install Gforge." msgstr "" "Sourceforge byl přejmenován na Gforge a původní Sourceforge již není vyvíjen " "jako svobodný software. Balík \"sourceforge\" existuje jenom z důvodu " "snadného přechodu na Gforge. Poté, co tento balík nainstalujete (a s ním " "gforge-sourceforge-transition), budou vaše data uložena. Pak můžete balík " "\"sourceforge\" odstranit a pokračovat v instalaci Gforge." #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/replace-files.templates:4 msgid "" "In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the ${file} " "file." msgstr "" "Aby Gforge pracoval na 100%, musí se provést nějaké změny v souboru ${file}." #. Type: boolean #. Description #: ../dsf-helper/replace-files.templates:4 msgid "Shall I modify ${file} automatically?" msgstr "Mám upravit ${file} automaticky?" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/users-variables.templates:3 msgid "Your user mail redirector server" msgstr "Server pro přesměrování pošty" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/users-variables.templates:3 msgid "" "The hostname of the server that will host your Gforge user mail redirector. " "It should not be the same as your main Gforge host." msgstr "" "Zadejte jméno serveru, který bude hostit přesměrování pošty pro uživatele " "Gforge. Měl by to být jiný počítač než hlavní počítač Gforge." #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Bulgarian" msgstr "bulharština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Catalan" msgstr "katalánština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Chinese" msgstr "čínština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Dutch" msgstr "holandština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "French" msgstr "francouzština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "German" msgstr "němčina" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Greek" msgstr "řečtina" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Indonesian" msgstr "indonézština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Italian" msgstr "italština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Japanese" msgstr "japonština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Korean" msgstr "korejština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Latin" msgstr "latina" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Norwegian" msgstr "norština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Polish" msgstr "polština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "PortugueseBrazilian" msgstr "portugalská brazilština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Portuguese" msgstr "portugalština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Russian" msgstr "ruština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "SimplifiedChinese" msgstr "zjednodušená čínština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Spanish" msgstr "španělština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Swedish" msgstr "švédština" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-helper/web-variables.templates:3 msgid "Thai" msgstr "thajština" #. Type: select #. DefaultChoice #: ../dsf-helper/web-variables.templates:4 msgid "English" msgstr "angličtina" #. Type: select #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:5 msgid "Default language" msgstr "Výchozí jazyk" #. Type: select #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:5 msgid "Here is the default language for web pages." msgstr "Vyberte výchozí jazyk pro webové stránky." #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:11 msgid "Default theme" msgstr "Výchozí téma" #. Type: string #. Description #: ../dsf-helper/web-variables.templates:11 msgid "" "Here is the default theme for web pages, be careful to enter a valid name." msgstr "" "Zde je výchozí téma pro webové stránky. Dejte pozor, abyste zadali platný " "název."

