Am 07.02.24 um 21:40 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Helge,
die Anmerkungen sind unten.
Viele Grüße,
Christoph
Hallo  Helge & Christoph,
...


msgid ""
"Note: on Ubuntu/Debian derivatives systemd-vmspawn requires the user to be"
"in the \"kvm\" group to use the VSock options\\&."
msgstr ""
"Hinweis: Auf Systemen, die von Ubuntu/Debian abgeleitet sind, muss der"
"Benutzer in der Gruppe »kvm« sein, damit er die VSock-Optionen verwenden"
"kann und B<systemd-vmspawn> funktioniert\\&."
Den Satzteil "und B<systemd-vmspawn> funktioniert" finde ich nicht im
Original.

etwas freie Übersetzung von "systemd-vmspawn requires" ... (aber es hat
mich auch zuerst verwundert/gestört)

...


msgid ""
"Pass a credential to the container\\&. These two options correspond to the"
"I<LoadCredential=> and I<SetCredential=> settings in unit files\\&. See"
"B<systemd.exec>(5)  for details about these concepts, as well as the syntax"
"of the option\\*(Aqs arguments\\&."
msgstr ""
"Gibt ein Zugangsdatum an den Container\\&. Diese zwei Optionen entsprechend"
"den Einstellungen I<LoadCredential=> und I<SetCredential=> in Unit-"
"Dateien\\&. Siehe B<systemd.exec>(5) zu Details über diese Konzepte, sowie"
"die Syntax der Argumente der Optionen\\&."
Den Teil finde ich nicht in der Übersetzung: "\\*(Aqs arguments".

Du würdest ihn aber finden, wenn Helge "Options-Argumente" übersetzt hätte?

Freundliche Grüße
Hermann-Josef

Antwort per Email an