On Saturday 19 December 2015, at 20:33 +0100, Fabio wrote:

Ciao Fabio,

> Lo sviluppo di cui parli è DDTSS2 (vedere [1] e [2]).
> Io ho contribuito nello sviluppo del codice nella speranza di dare ai
> traduttori uno strumento più avanzato rispetto all'attuale, però
> purtroppo da quello che conosco ti confermo che è tutto fermo.

Grazie!! Non sapevo (mea culpa) stessi lavorando a questo e mi fa
piacere. Grazie mille!

> E' ancora in attesa una richiesta di pull [3] da febbraio e per cui ho
> contattato più volte Martijn van Oosterhout.
> DDTSS2 ha alcune nuove funzionalità rispetto all'attuale DDTSS e una
> grafica rivisitata:
>  - creazione milestone
>  - migliorata la parte di scambio messaggi/commenti fra i traduttori
>  - possibilità di gestire in autonomia da parte dei coordinatori la wordlist
>   ...

già... in effetti ho aggiornato la wordlist sul repository...ma credo
serva un intervento manuale di qualcuno più in alto...perché non è mai
cambiata nell'interfaccia.

Approfitto visto che sai sicuramente molto sul funzionamento interno del
sistema. Il database delle traduzioni è disponibile da qualche parte?
Intendo pubblicamente disponibile.

Grazie ancora,

beatrice

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Rispondere a