Am 29.03.2017 um 19:46 schrieb Marcus:
> Am 29.03.2017 um 11:36 schrieb Matthias Seidel:
>> Am 29.03.2017 um 09:02 schrieb Andrea Pescetti:
>>> On 28/03/2017 Marcus wrote:
>>>> Am 28.03.2017 um 16:21 schrieb Rosa:
>>>>> Per a la vostra informació:
>>>>> https://www.openoffice.org/ca/
>>>>> " Aquesta nota està en anglès, perquè no tenim ningú per traduir-la
>>>>> a la
>>>>> seva llengua. Els enllaços de la pàgina us ajudaran a descarregar i
>>>>> instal·lar OpenOffice.org 3.3.0, una versió més antiga del nostre
>>>>> producte.
>>>> thanks a lot for your translation. I've added it on the webpage [1].
>>>
>>> Well, the note says we are looking for translators to translate the
>>> Catalan web site, not the note itself (it doesn't make a lot of sense
>>> to translate a note that says "This note is in English since we need
>>> volunteers to translate this web site and OpenOffice into Catalan").
>>>
>>> And actually we do have OpenOffice in Catalan as of version 4.1.x, so
>>> everything written in that note is actually wrong.
>>
>> Hi Andrea,
>>
>> So the information about Catalan given on
>> https://www.openoffice.org/projects/native-lang.html is also wrong.
>>
>>> Which means, if Rosa is willing to help, she can work on translating
>>> the few important pages and we can get the Catalan web site updated.
>>> Matthias already helped other volunteers do this in other languages.
>>
>> I could first set up a standard page (like
>> https://www.openoffice.org/gd/). CA is also missing in the language
>> selection in the top right.
>
> thanks :-)
>
> Marcus

I also updated some other pages... ;-)
Maybe that will attract some volunteers!

Matthias

>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
>
>


Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature

Reply via email to