Am 29.03.2017 um 19:46 schrieb Marcus: > Am 29.03.2017 um 11:36 schrieb Matthias Seidel: >> Am 29.03.2017 um 09:02 schrieb Andrea Pescetti: >>> On 28/03/2017 Marcus wrote: >>>> Am 28.03.2017 um 16:21 schrieb Rosa: >>>>> Per a la vostra informació: >>>>> https://www.openoffice.org/ca/ >>>>> " Aquesta nota està en anglès, perquè no tenim ningú per traduir-la >>>>> a la >>>>> seva llengua. Els enllaços de la pàgina us ajudaran a descarregar i >>>>> instal·lar OpenOffice.org 3.3.0, una versió més antiga del nostre >>>>> producte. >>>> thanks a lot for your translation. I've added it on the webpage [1]. >>> >>> Well, the note says we are looking for translators to translate the >>> Catalan web site, not the note itself (it doesn't make a lot of sense >>> to translate a note that says "This note is in English since we need >>> volunteers to translate this web site and OpenOffice into Catalan"). >>> >>> And actually we do have OpenOffice in Catalan as of version 4.1.x, so >>> everything written in that note is actually wrong. >> >> Hi Andrea, >> >> So the information about Catalan given on >> https://www.openoffice.org/projects/native-lang.html is also wrong. >> >>> Which means, if Rosa is willing to help, she can work on translating >>> the few important pages and we can get the Catalan web site updated. >>> Matthias already helped other volunteers do this in other languages. >> >> I could first set up a standard page (like >> https://www.openoffice.org/gd/). CA is also missing in the language >> selection in the top right. > > thanks :-) > > Marcus
I also updated some other pages... ;-) Maybe that will attract some volunteers! Matthias > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org > >
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature