Hi Mathias, > Usually the german text is the "real one" because most people creating > the UI specs are native german speakers and we usually need a native > english speaker to create useful english texts. > > So IMHO we still need the german strings in the specifications. The only > alternative is to have native english speakers writing the specification > part dealing with the strings, but that is unlikely to happen.
The fact that native German speakers write the specs doesn't mean that the German strings don't need linguistic review ;). So, I don't see *too much* of a difference if we would decide that specs from now on only contain English strings - linguistic review is needed in any case. If the spec writer is not able to express the intended meaning of a UI text to *at least* the extent that the linguistic rewiewer understands it, and can make a "clean" English text out of it ... well, then the spec writer is doing something wrong (by writing an English spec), anyway. Ciao Frank -- - Frank Schönheit, Software Engineer [EMAIL PROTECTED] - - Sun Microsystems http://www.sun.com/staroffice - - OpenOffice.org Database http://dba.openoffice.org - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]