> Se ha derramado mucha tinta (y también sangre) por el Jaungoiko; 
> personalmente creo que es un compuesto sustantivo + adjetivo: 
> jaun-goiko "Señor-Elevado", que me suena como de cuño muy cristiano 
> ("Señor Altísimo").

No, no "señor-elevado", sino "señor de arriba" (goi=arriba, 
ko=genitivo locativo "de"), que hay diferencia. "Señor de arriba", 
simplemente porque la imaginería popular suele pensar en dios como en 
un anciano de barbas que vive entre las nubes del cielo.

Saludos,
Javier


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a