[Mariano escribía] Lo que sé es que el /d/ de <Madrid> tiene diversas realizaciónes desde quien por hipercorrección dice oclusivo [marDid] hasta quien la omite [maDrí], dándose, también, los casos de africada dental sonora [maðrið], fricativa dental sorda [maDríT] y oclusiva dental sorda [maDrít]. Yo diría, sin estar seguro, que en madrileño es donde se puede oir [maDrí]. Y [maDríT] es bastante corriente, aunque lo que se supone correcto sea [maðrið]. A todas las realizaciones correspondería un /D/ (dental) como archifonema.
[David] pero porque [maDrid] es una hipercorrección? Yo diría que lo habitual es que una oclusiva final no quede alterada, el cambio /d/ > [D], en la mayoría del domino del castellano solo se da entre vocales no? Aunque parece que el fenómeno en Madrid y otras regiones es algo mas general y afecta a otras consonantes: /absorbér/ > [assor'Ber, aDsorbér] /actuár/ > [aDtu'ar] /atleta/ > [aD'leta] Es decir que parece que en Madrid toda oclusiva (excepto /p/) en posición de coda (final de sílaba) tiene la tendencia a cambiar a [D], no sé si sería correcto decir que de hecho en el habla de mucha gente /D/ ya es un archifonema (desde luego los periodistas podrían cortarse un pelo y tratar de darse cuenta que su pronunciación es dialectal, y de hecho a los no madrizleños nos parece risible en tipos que se las dan de algo con ese vocabulario arcaizante que usan, en fin esperemos que pase la moda rápido). [Antonio Quilis decía :-)] el español, [...], muestra una clara tendencia hacia sílabas abiertas, es decir, sílabas formadas por 'consonante + vocal' (CV) del tipo 'ca.sa', 'pa.pa'. En virtud de esta tendencia, todas las realizaciones de los fonemas que se encuentran en posición implosiva, es decir, después del núcleo silábico, tienden a modificarse o a perderse CVC --> CVC' o CV: [ákto] --> [ágto], [ázto] o [áto] "acto". Antonio Quilis "Comentario Fonológico y Fonético de Textos"). [David] A mí la pronunciación ['aGto] o ['axto] de /akto/ me resultan extrañas. Tal vez se deba a una influencia adstrática clara en mi caso :-). Sí que he visto el libro de Quilis por alguna biblioteca, y es muy bueno realmente. Es curioso que incluso en el castellano existan sorpresa para los propios hablantes como el hecho de que <yo> /yo/, <cónyuge> /kónyuxe/ tengan una pronunciación de /y/ tan curiosa con una africada palatal, que Quilis creo transcribe como [dj] pero que es más bien [Jj'] (tal como transcribe Martínez Celdrán). David S. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html