Either way it makes for interesting poetry.
A! -----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Teresa Bowman Sent: Thursday, July 13, 2006 11:47 AM To: FLUXLIST@scribble.com Subject: RE: FLUXLIST: This Message Contains Sorry, I didn't mean "back into English and spellchecked". I just meant "spellchecked". I should either pay more attention to what I'm writing, or less. >From: "Allan Revich" <[EMAIL PROTECTED]> >Reply-To: FLUXLIST@scribble.com >To: <FLUXLIST@scribble.com> >Subject: RE: FLUXLIST: This Message Contains >Date: Thu, 13 Jul 2006 10:49:24 -0400 > >NOTE: > >I received this tag-line from somebody this morning and 'took it' at >face value, posting it unchanged here. > >Allan Revich > >This message contains information which is completely unconfidential >and USELESS. You may use, copy, disseminate and massively exaggerate >any content in this email. You are granted access to all my files, >passwords and suspect photos. Please feel free to black mail or sue my >ass. If you have received this message in error, TOO BAD. If you are >offended by this message, please contact Celino and Barnes. Thank-you >very much. > > _____ > >From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] >On Behalf Of Allan Revich >Sent: Thursday, July 13, 2006 10:33 AM >To: FLUXLIST@scribble.com >Subject: FLUXLIST: This Message Contains > > >Your Signature Here > >This message contains information which is completely unconfidential >and USELESS. You may use, copy, disseminate and massively exaggerate >any content in this email. You are granted access to all my files, >passwords and suspect photos. Please feel free to black mail or sue my >ass. If you have received this message in error, TOO BAD. If you are >offended by this message, please contact Celino and Barnes. Thank-you >very much. > >