g11n
Conversa
Data
Mensaxes posteriores
Por conversa
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Recursos lingüísticos
Informatico FEGAN
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Recursos lingüísticos
Daniel Muñiz Fontoira
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Ferramentas e estratexias de traducion ao galego] Cola bora na tradución da próxima versión do O penOffice.org
Minhoca
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Colabora na tradución da próxima versión do OpenOffice.org
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Colabora na tradución da próxima versión do OpenOffice.org
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Avaliación ferramentas tradución para Web
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Avaliación ferramentas tradución para Web
mvillarino
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] (sen asunto)
arr...@cesga.es
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Avaliación ferramentas tradución para Web
Daniel Muñiz Fontoira
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] (sen asunto)
arr...@cesga.es
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] (sen asunto)
Daniel Muñiz Fontoira
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] sobre a traducion de paises, moedas, etc.
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación Firefox e Thunderbird
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación Firefox e Thunderbird
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación Firefox e Thunderbird
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación Firefox e Thunderbird
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación Firefox e Thunderbird
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Coordinación Firefox e Thunderbird
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
Xabi G. Feal
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
Xabi G. Feal
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] necesitamos axuda en Trasno
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Dúbida (algo fóra de tema?)
Xabi G. Feal
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Dúbida (algo fóra de tema?)
J. Arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Dúbida (algo fóra de tema?)
Xabi G. Feal
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Dúbida (algo fóra de tema?)
J. Arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Dúbida (algo fóra de tema?)
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Dúbida (algo fóra de tema?)
J. Arribi
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Cambio configuración da lista
mancomun
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Cambio configuración da lista
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Olá
mvillarino
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Olá
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Olá
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Olá
mvillarino
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Olá
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Olá
Daniel Muñiz Fontoira
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] entrans vs. pootle
Frco. Javier Rial
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] entrans vs. pootle
Xabi G. Feal
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] entrans vs pootle e procedementos de coordenación
Medulio (XACB)
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] entrans vs pootle e procedementos de coordenación
Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] entrans vs.pootle
Minhoca
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Primeira mensaxe dende a CIF
Minhoca
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Primeira mensaxe
arr...@cesga.es
Mensaxes posteriores