On Donnerstag 03 Dezember 2009, Renat Golubchyk wrote:
> Hi!
> 
> On Thu, 3 Dec 2009 11:20:03 -0800
> 
> fe...@crowfix.com wrote:
> > In Germany is a district "Busingen", with an umlauted 'u'.  Is it
> > reasonable to consider it the same word whether with or without the
> > unlauted u?
> 
> No. For many words it would be ok, but not for all. For example,
> "drucken" means "to print", "drücken" (with an umlaut) means "to
> press". In German you can exchange an umlaut with the combination "base
> letter + e", i.e. ü --> ue, ö --> oe, and ß --> ss. There are words
> with the combination "oe" that is in that particular case does not mean
> "ö". So it's not straight forward, especially with names. Those may
> have a rather odd spelling for historical reasons.

and it is hilarious to see american media fuck that up almost every time ... 
;)

Reply via email to