Coses que he vist: # Spanish translation of Hipo.
-- No ben bé. #: ../src/HipoMainWindow.cs:698 msgid "Do you really want to remove the song/s?" msgstr "Realment voleu suprimir la cançó/ons?" -- cançons (no es posa la forma doble, en aquests casos només el plural) #: ../src/hipo.glade.h:10 msgid "<b>_Album:</b>" msgstr "<b>_Àlbum:</b>" -- No posem acceleradors a les vocals accentuades. Bona feina! El 23/03/07, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
bones, tot mirant les traduccions que faig vaig veure que hi havia alguns canvis, així que envio po i diff espero que aquí no hi hagi gaires errades! salut! -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://klix.sytes.net/wordpress
-- Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------