Coses que he vist:

# Spanish translation of Hipo.

-- No ben bé.

#: ../src/HipoMainWindow.cs:698
msgid "Do you really want to remove the song/s?"
msgstr "Realment voleu suprimir la cançó/ons?"

-- cançons (no es posa la forma doble, en aquests casos només el plural)

#: ../src/hipo.glade.h:10
msgid "<b>_Album:</b>"
msgstr "<b>_Àlbum:</b>"

-- No posem acceleradors a les vocals accentuades.

Bona feina!

El 23/03/07, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
bones, tot mirant les traduccions que faig vaig veure que hi havia
alguns canvis, així que envio po i diff

espero que aquí no hi hagi gaires errades!

salut!
--
gil forcada

guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://klix.sytes.net/wordpress




--
Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a