"Itinigi" must mean "person from Itinig = Etting[en]," so I'd romanize
it "Etinigi."  --Joan

>>> [EMAIL PROTECTED] 8/19/2004 12:11:18 PM >>>
Rachel,
According to the Bibliography of the Hebrew Book (a.k.a. Mif'al 
ha-bibliyografyah ha-Ivrit)) it is:

Itinigi  (alef-yod-tet-yod-nun-yod-gimel-yod)


The heading in the record is:  Etingen, Eliyahu ben Avraham 
ha-Levi   (Alef-tet-yod-nun-gimel-nun)

The authority record has also:  Ettingen, Elijah ben Abraham Halevi 
[in rom.]

Born in Vienna, and died in Vengrov [Wegrow], Poland in shenat 408
[1648]

The source cited in the authority record is:  Kehilat Vengrov : sefer 
zikaron (Tel-Aviv, 1961)

Hope this helps,

Yossi



At 10:24 19/08/2004, you wrote:
Does anyone have the 2003 Brooklyn reprint or the 1645 Lublin original
of 
Sefer Berit ha-Levi?
I have difficulties in part of the author's name [diacritics omitted]:
Eliyahu ha-Levi ... ben ... Avraham ha-Levi, zatsal, followed by what
looks 
like: alef-vav [or yod?]-tet-yod-nun-vav [or yod?]-gimel [or nun?]-yod,

followed by : r.m. ve-a.b.d. di-k.k. Vengrovi.  Should that part of the

name be O.tinogi / E.tinigi?
The RLIN records refer to him as Ettinger, Elija and and Ettingen,
Elijah. 
The first form is mentioned in Enc. Jud. v. 5  col. 783.

Thanks,

Rachel

Reply via email to