"Itinigi" must mean "person from Itinig = Etting[en]," so I'd romanize it "Etinigi." --Joan
>>> [EMAIL PROTECTED] 8/19/2004 12:11:18 PM >>> Rachel, According to the Bibliography of the Hebrew Book (a.k.a. Mif'al ha-bibliyografyah ha-Ivrit)) it is: Itinigi (alef-yod-tet-yod-nun-yod-gimel-yod) The heading in the record is: Etingen, Eliyahu ben Avraham ha-Levi (Alef-tet-yod-nun-gimel-nun) The authority record has also: Ettingen, Elijah ben Abraham Halevi [in rom.] Born in Vienna, and died in Vengrov [Wegrow], Poland in shenat 408 [1648] The source cited in the authority record is: Kehilat Vengrov : sefer zikaron (Tel-Aviv, 1961) Hope this helps, Yossi At 10:24 19/08/2004, you wrote: Does anyone have the 2003 Brooklyn reprint or the 1645 Lublin original of Sefer Berit ha-Levi? I have difficulties in part of the author's name [diacritics omitted]: Eliyahu ha-Levi ... ben ... Avraham ha-Levi, zatsal, followed by what looks like: alef-vav [or yod?]-tet-yod-nun-vav [or yod?]-gimel [or nun?]-yod, followed by : r.m. ve-a.b.d. di-k.k. Vengrovi. Should that part of the name be O.tinogi / E.tinigi? The RLIN records refer to him as Ettinger, Elija and and Ettingen, Elijah. The first form is mentioned in Enc. Jud. v. 5 col. 783. Thanks, Rachel