01.09.2012 01:41, housegregory299 пишет:
> 01.09.2012 01:27, Yuri Efremov пишет:
>> 31 августа 2012 г., 23:11 пользователь housegregory299
>> <housegregory...@gmail.com> написал:
>>> 01.09.2012 00:20, Yuri Efremov пишет:
>>>> 31 августа 2012 г., 16:31 пользователь housegregory299
>>>> <housegregory...@gmail.com> написал:
>>>>> Выполнил перевод phonon-vlc.
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> kde-russian mailing list
>>>>> kde-russian@lists.kde.ru
>>>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>> Привет, Галым.
>>>>
>>>> 1) Настрой Lokalize, и пользуйся в нём памятью переводов.
>>>> http://docs.kde.org/stable/ru/kdesdk/lokalize/index.html
>>>> 2) Прочитай !!!внимательно!!! тут --> 
>>>> http://kde.ru/xforum/index.php?topic=20.0
>>>> 3) Касаемо файла:
>>>>
>>>> msgid ""
>>>> "Phonon's VLC backend failed to start.\n"
>>>> "\n"
>>>> "This usually means a problem with your VLC installation, please report a 
>>>> bug "
>>>> "with your distributor."
>>>> msgstr "Не удалось запустить бэкенд Phonon VLC.\n"
>>>> "\n"
>>>>  "Обычно это означает о проблеме с инсталляцией VLC, пожалуйста,
>>>> сообщите об ошибке"
>>>> "вашему дистрибьютору."
>>>>
>>>> Я не борец за истинный русский язык, но тут явно не все слова
>>>> переведены. Попробуй догадаться какие? ;-)
>>>> _______________________________________________
>>>> kde-russian mailing list
>>>> kde-russian@lists.kde.ru
>>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>> Привет, Юрий. При использовании памяти переводов на ее панели
>>> отображаются только мои варианты перевода. Как загрузить весь глоссарий?
>>> Может мне открыть еще не переведенный .pot? В документации не совсем
>>> ясно, откуда они будут загружены. С Lokalize работаю впервые.
>> 1) Создай локальную копию переводов.
>> Для ветки trunk командой:
>> svn checkout svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru
>>
>> 2) В Lokalize выбери файл проекта index.lokalize. И далее "Сервис" ->
>> "Управление памятями переводов" и там "Добавить данные" и указываешь
>> этот срез переводов. Думаю поймёшь.
> Спасибо, разобрался. :)
Подойдет ли такой вариант перевода? Думаю смысл оригинала не искажен:

"Возникла проблема. Возможно, VLC установлен неправильно, пожалуйста,
сообщите об ошибке вашему дистрибьютору."
Исправленный вариант прилагается.

Attachment: phonon_vlc.pot
Description: MS-Powerpoint presentation

_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить