This is what I came up with so far.
There are several disadvantages and I would also like to add an option to
extract the "alt" text and put it in parenthesis (instead of removing it).

Any help is appreciated, feel free to comment and fix, after we will come
up with the appropriate solution we can make a nice script out of it for
every platform required:
http://regexpal.com/?flags=g&regex=%3C%5B%2F%5D%3F%5B%5Cw%5Cs%5C%3D%5C%22%5D*%3E&input=%3Cdata%3EThis%20text%3C%2Fdata%3E%0A%0A%3Cjust%20some%20tag%3D%22altt%22%3E


Yaron Shahrabani

<Hebrew translator>




On Sun, Dec 9, 2012 at 10:37 AM, Kostas Mousafiris <kvisi...@gnugr.org>wrote:

> Hi Yaron and good morning to everyone!
> Just let me express my appreciation about this idea!
> I am also an enthusiastic translator in my mother tongue (Greek), but as
> I am not a really  tech-savvy person, so ...
> I quickly get tired and annoyed with the intense and continuous effort I
> have to commit, in order to avoid messing up with those tags...
> It would be a real blessing for all volunteers like myself, to be
> liberated from this business.
> If this "regex" thingy can give us a hand, then kudos!
>
> Constantine
>
>
> On 09/12/2012 10:25 πμ, Yaron Shahrabani wrote:
> > Hey guys!
> > These are great news!
> > If you need we can probably compose some sort of regex that eliminated
> the
> > tags, after accomplishing that task we can use Poedit to produce an HTML
> > output.
> >
> > Kind regards,
> > Yaron Shahrabani.
> >
> > Yaron Shahrabani
> >
> > <Hebrew translator>
> >
> >
> >
> >
> > On Sat, Dec 8, 2012 at 9:27 PM, Tadele Assefa <milky...@gmail.com>
> wrote:
> >
> >> Dear All,
> >>
> >> We are translating the Libreoffice to Sidama (in Ethiopia). Our
> >> problem is this; some of our team members are language experts who do
> >> not know tags etc in the po files AND (computer usage infact). As the
> >> Help po files are so large we proposed to print the po files without
> >> the tags as pure text and then after the language guys finish the
> >> translation on paper, we will type and tag the translations. is there
> >> a tool we can use to accomplish this?
> >>
> >> --
> >> Regards,*
> >> ___________________________
> >> Tadele Assefa
> >> Managing Director*
> >> *
> >>
> >> Cell: +25-911-84-13-84*
> >> *Think Green – Please do not print this email unless you really need to*
> >>
> >> --
> >> Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
> >> Problems?
> >> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> >> Posting guidelines + more:
> http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> >> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> >> deleted
> >>
> >>
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to