2014-02-20 20:56 keltezéssel, Mihkel Tõnnov írta: > 2014-02-20 21:25 GMT+02:00 khagaroth <khagar...@gmail.com>: > >> On Thu, Feb 20, 2014 at 5:00 PM, Cor Nouws <nou...@xs4all.nl> wrote: >> >>> The idea is that the people that work in pootle, having to translate >>> dialogs that are sometimes strange to them, can look at how it was >>> before the conversion to ui. >>> >> >> A much better idea would be if someone actually converted the current >> strings to the new format, so that we don't have to retranslate tons of >> stuff just because of minor changes like a different accelerator character. >> > > + a million!!! > > Before 4.2, I was pretty frustrated by having to retranslate previously > translated strings, because "~" had been changed into "_", thereby creating > some 6000 (IIRC) "untranslated" words. Sometimes TM helped, but with one or > two-word strings, there were often several alternatives, so I had to chase > the previous translation down in my 4.1 installation. >
I avoided this problem the following way: - Saved a zip of the previous version - find . -name "*po" | xargs sed -i -e 's/~/_/g' - fed the resulting files to a new TM in Lokalize and asked for automatic substitution. The "multiple translations for the same short expression" problem stayed (and probably resulted in regressions I don't even know of), but the longer expressions clicked into place like a charm, I only had to unfuzzy them :). Maybe you all could do something like this next time. Regards Gabor Kelemen -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted