I've started to look into the Help in Hebrew, and I need help to make massive Find & Replace in the Hebrew Help translation. Is it possible to download it, make a batch/bash script and upload it again? Are there any consequences (e.g. strings will be converted to suggestions, after uploaded?)
The last post about it in L10N was from 2013, and wasn't answered. The Pootle mailing list says it IS POSSIBLE, by downloading the PO files, changing, and merging them back into SVN (see https://www.mail-archive.com/translate-pootle@lists.sourceforge.net/msg02282.html ) As for the Hebrew Help problem, in more detail: It seems many of the strings are left as-is, in English, but an even worse problem is that many strings are messed up. Ariel reported that EMPH and BOOKMARK tags show with error, In Pootle too. I've found there are 999+ strings with broken BOOKMARK_VALUE tags: https://translate.apache.org/he/aoo40help/translate/helpcontent2/source/#search=bookmark_value&sfields=source,target and over 999+ strings with escaped EMPH tags: https://translate.apache.org/he/aoo40help/translate/helpcontent2/source/#search=%5C%5C%3Cemph%5C%5C%3E&sfields=target Thanks for any help, Tal ---------- Forwarded message ---------- From: Ariel Constenla-Haile <arie...@apache.org> Date: Sat, May 24, 2014 at 12:29 AM Subject: Re: OO, Hebrew Help To: Tal Daniel <tal.re...@gmail.com> [...] unzip the *.jar files in the help that comes with OpenOffice in Hebrew [...] \<bookmark - 4007 matches \<emph - 5355 matches As you see, it does not make sense to try to fix them on Pootle; on the other hand, the help seems to be almost 50% translated, so it would be nice not to lose all that work. May be it's possible to generate a translation memory from the current translation, then import a clean version without the errors; [...] Regards -- Ariel Constenla-Haile La Plata, Argentina