Lefteris Dimitroulakis wrote: > > Since you install Man, you get relevant man pages translated in greek. > > So you may add in your Table 6.1 "Greek (el) ISO-8859-7". > > Additionally: > Bulgarian (bg) cp1251 > Romanian (ro) ISO-8859-2 > Slovenian (sl) ISO-8859-2
NAK. The table in the text is really a copy of a table in Man-DB source, because the expectations of Man-DB can't be changed. With Man, the encoding expectations depend on NROFF and JNROFF lines. So, you can't really suggest this without knowing how DJ Lucas is going to configure Man. Your suggestion is obviously valid if one uses the default NROFF line (and thus avoids groff-utf8) and a non-UTF-8 locale. However, this is obviously different from the expected future direction. DJ: I will reject everything related to Man(-DB) reconfiguration if it doesn't discuss (by means of text, not only commands) the following items: 1) The list of subdirectories of /usr/share/man where a manual page for a given language is looked up Currently, /usr/share/man/ll* (i.e., both /usr/share/man/ru, /usr/share/man/ru.KOI8-R and /usr/share/man/ru.UTF-8 are searched in both ru_RU.KOI8-R, ru_RU.CP1251 and ru_RU.UTF-8 locales), and /usr/share/man if nothing is found. 2) for both UTF-8 and non-UTF-8 locales, the encoding at the input and at the output of every program that is involved in formatting and displaying the manual page; Yes, I understand that it is more than currently in the book, but only the encoding on disk matters now because the processing pipeline is hard-coded in Man-DB. Anyway, in the non-CJK case: the on-disk encoding of manual pages is inferred from their location (e.g., "/usr/share/man/ru => "KOI8-R" according to the table, "/usr/share/man/ru.UTF-8" => "UTF-8" because it is in the directory name). Then, if this is not a no-op, Man-DB runs iconv to convert to the language-specific 8-bit encoding listed in the table. Then it runs one of "groff -Tutf8" (if input is in ISO-8859-1 and the output should be in UTF-8), "groff -Tlatin1" (if both input and output are in ISO-8859-1), "groff -Tascii8" followed by iconv from the 8-bit charset to the user's locale (in all other cases). In the CJK case: the on-disk encoding of manual pages is inferred from their location. Then, if this is not a no-op, Man-DB runs iconv to convert to the locale encoding, and passes the result of conversion through "groff -Tnippon". 3) instructions to reconfigure your system from UTF-8 to non-UTF-8 locale (or the other way round) without reinstalling all packages that provide translated manual pages. Currently, no actions related to manual pages are needed. Only edit /etc/sysconfig/console and /etc/profile, and convert stuff in your home directory. -- Alexander E. Patrakov -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/lfs-dev FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/faq/ Unsubscribe: See the above information page