English is stolen?!! I say James old chap, this is going a bit strong. We would rather believe the Vikings, Romans and Normans forced ( foisted?) them upon us.
The English language is continually being diluted with words and phrases from all over the world, thanks to the continual invasion of TV!! <BG> Best Wishes Ron (UK) -----Original Message----- From: James A Stimson [SMTP:[EMAIL PROTECTED] Sent: 04 November 2003 15:17 To: [EMAIL PROTECTED] Cc: Jon Murphy; Lute Net; Stewart McCoy; Roman Turovsky Subject: Re: Languages and strings Dear Arto and All: Could this also be the source of the Gaelic word "ceilidh," meaning music party? I would be surprised if there weren't at least a few Finnish words in the English language. English seems to have stolen words from everybody else. Yours, Jim Arto Wikla <[EMAIL PROTECTED] To: "Jon Murphy" <[EMAIL PROTECTED]>, "Roman Turovsky" i.fi> <[EMAIL PROTECTED]> cc: "Stewart McCoy" <[EMAIL PROTECTED]>, "Lute Net" 11/04/2003 03:59 <[EMAIL PROTECTED]> AM Subject: Languages and strings Please respond to wikla Dear Jon, you wrote: > I assume, Arto, that when you refer to the difference between Italian and > Spanish in the context of language, that you mean a difference among the Just that a Finnish speaker and an Estonian speaker understand each other as much as an Italian speaker and a Spanish speaker. Actually I suppose Finnish and Estonian are a bit more different than Italian and Spanish. > But I do think there is no Finno-Urgic in English, It might be wrong, but I have heard that the word "boy" would come from Swedish/Scandinavish word "pojke", which would come from the Finnish word "poika". They all have the same meaning. > and no one has answered me on the Basque. Is that of that Finno family? > Or is it another separate language. Basque is certainly not Fenno-Ugrian language!! I guess some Indo-Europeans just have heard something they do not understand at all, and they thought those languages must have something in common: their "un-understability"...;-) All this is quit off from lutes. So here is something to come back: In Finnish the word language, tongue, and STRING are all "kieli"! So a "lute string" is "luutun kieli", "English language" is "englannin kieli", and "cat's tongue" is "kissan kieli". "String instrument" is "kielisoitin", etc. Arto