Am Freitag, dem 29.12.2023 um 02:56 +0200 schrieb Udicoudco:
> While working on the Hebrew .po file all of the
> people involved agreed that the translation to
> "Notation" should be changed.
> 
> The problem is that if we'll change only the .po
> file, the output won't be the same as the GUI, but
> if we'll change layouttranslations it can potentially
> affect the output of existing documents.

Yes, this would be a file format change in my opinion.

> In addition, can someone please explain the meaning, and how
> to avoid the following warnings?
> 
> Menus.cpp (759): Menu warning: menu entries "מסך מלא|מ" and "חלונית
> מתאר|מ" share the same shortcut.
You'd need to use a different (available) accelerator in one of these
strings (something else than "|מ"

> Menus.cpp (753): Menu warning: menu entry "חזור אחורה" does not
> contain shortcut `נ'.

The po file contains

#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "חזור אחורה|נ"

The letter after "|" is the accelerator. It must be a letter that is
contained in the UI string (before the accelerator), which isn't the
case here (נ is not in "חזור אחורה"). Mabye this was just a typo and it
was meant to use "חזור אחורה|ר"?

-- 
Jürgen
-- 
lyx-docs mailing list
lyx-docs@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs

Reply via email to