Hi,

I'm a beginnner in Linux... so I like to see things happening in the
foreground :)
If there is no need to change the command... don't do that... ;)

Obviously I overlooked and did not go through the section of copying the
giza++ utilities to the tools directory.

Thank you for your help.
Janez


On Wed, Mar 5, 2014 at 11:01 AM, Barry Haddow <bhad...@staffmail.ed.ac.uk>wrote:

> Hi Janez
>
>  In my opinion there are two things that need to be somehow described or
>> corrected in the Moses baseline:
>> 1. Notify the user about the location of the Giza++ utilities
>> (mosesdecoder/tools or mosesdecoder/giza++) and need to rename the folders
>> to the one used in command.
>>
>
> The instructions already ask you to copy the GIZA++ utilities to the tools
> directory, you must have missed out that step.
>
>  2. Remove the last "&" char in the command, listed in the baseline.
>>
>
> The "&" is correct, it runs the command in the background, which is why it
> returns instantly. This is quite a normal thing to do in a UNIX environment.
>
> cheers - Barry
>
>
> On 05/03/14 09:43, Janez Kadivec wrote:
>
>> Hi,
>>
>> thank you for your help. The added "yes" parameter resolved the
>> situation. We are following the Moses baseline, published in the official
>> Moses web site:
>> http://www.statmt.org/moses/?n=moses.baseline
>>
>> Please correct the last command in the Language Model Traning section.
>> The command is marked with red color.
>> mkdir ~/lm
>>   cd ~/lm
>>   ~/irstlm/bin/add-start-end.sh                 \
>>     < ~/corpus/news-commentary-v8.fr-en.true.en \
>>     > news-commentary-v8.fr-en.sb.en
>>   export IRSTLM=$HOME/irstlm; ~/irstlm/bin/build-lm.sh \
>>     -i news-commentary-v8.fr-en.sb.en                  \
>>     -t ./tmp  -p -s improved-kneser-ney -o news-commentary-v8.fr-en.lm.en
>> *  ~/irstlm/bin/compile-lm --text news-commentary-v8.fr-en.lm.en.gz \
>>     news-commentary-v8.fr-en.arpa.en*
>>
>> ....................
>> We followed the same baseline. In the Training the Translation System we
>> found the next inconsistency:
>> We installed the Moses and part of it was also Giza++ installed under the
>> ...mosesdecoder\giza++1.0.7.
>> We executed the following commands from the Training the Translation
>> System section:
>> mkdir ~/working
>>   cd ~/working
>>   nohup nice ~/mosesdecoder/scripts/training/train-model.perl -root-dir
>> train \
>>   -corpus ~/corpus/news-commentary-v8.fr-en.clean
>>       \
>>   -f fr -e en -alignment grow-diag-final-and -reordering
>> msd-bidirectional-fe \
>>   -lm 0:3:$HOME/lm/news-commentary-v8.fr-en.blm.en:8
>>      \
>>   -external-bin-dir ~/mosesdecoder/tools >& training.out &
>> During the execution of the last command (marked with green color) here
>> was an error saying that the mkcls utility is not found.
>> It's not found because in the "initial" installation there is no tools
>> subdirectory. We renamed the Giza++107 directory to "tools".
>> The command was executed instantly with no results. So we removed the
>> last character "&" from the command. It's working now for about half an
>> hour. ;)
>>
>> In my opinion there are two things that need to be somehow described or
>> corrected in the Moses baseline:
>> 1. Notify the user about the location of the Giza++ utilities
>> (mosesdecoder/tools or mosesdecoder/giza++) and need to rename the folders
>> to the one used in command.
>> 2. Remove the last "&" char in the command, listed in the baseline.
>>
>> Have a nice rest of the day.
>> Janez
>>
>>
>>     Seth syggested you the right fix
>>
>>     I just checked the IRSTLM documentation
>>     http://sourceforge.net/apps/mediawiki/irstlm/index.php?
>> title=Estimating_gigantic_models
>>     and the correct notation is reported there.
>>
>>     Could you please tell me from where do you get the "wrong" information
>>     So that I correct it.
>>
>>
>>     Nicola
>>     (on behalf of IRSTLM development team)
>>
>>
>>
>>     On Mar 5, 2014, at 1:36 AM, Seth Jarrett wrote:
>>
>>     First four commands were executed successfuly. The last one
>>     failed. Here
>>     is the result after entering the following command line:zzz <at>
>>     zzz-laptop:~/lm$ ~/moses/irstlm/bin/compile-lm --text
>>     news-commentary-v8.fr-en.lm.en.gz news-commentary-v8.fr-en.arpa.en
>>
>>     inpfile: news-commentary-v8.fr-en.arpa.enloading up to the LM
>>     level 1000
>>     (if any)
>>     dub: 10000000Failed to open news-commentary-v8.fr-en.arpa.en!zzz <at>
>>     zzz-laptop:~/lm$ ----------------Where we made a mistake? I see the
>>     xxx.arpa.en listed as input file. Shouldn't be the xxx.arpa.en file an
>>     output file?Best regards!
>>
>>
>>     I was having the same problem when following the steps in the baseline
>>     instructions but I was able to get it to work by adding "yes"
>>     after --text.
>>
>>     Try this:
>>
>>     ~/moses/irstlm/bin/compile-lm --text yes
>>     news-commentary-v8.fr-en.lm.en.gz
>>     news-commentary-v8.fr-en.arpa.en
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     Moses-support mailing list
>>     Moses-support@mit.edu
>>     <mailto:Moses-support@mit.edu><mailto:Moses-support@mit.edu
>>     <mailto:Moses-support@mit.edu>>
>>     http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>>
>> Call
>> Send SMS
>> Add to Skype
>> You'll need Skype CreditFree via Skype
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> Moses-support@mit.edu
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>
>
> --
> The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
> Scotland, with registration number SC005336.
>
>
Call
Send SMS
Add to Skype
You'll need Skype CreditFree via Skype
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to