Check significa parar, però la paraula "Capitalization", no sé que és
i ho acabo de buscar al diccionari però aquesta paraula no surt.

On 2/2/07, sílvia miranda <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Bones,

Estic traduïnt l'optionen.po i tinc el Writer engegat per comprovar que
les traduccions de les opcions que apareixen a l'ajuda siguin coherents
amb les de la interfície de l'aplicació.  He trobat que a

"Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Ajudes a l'escriptura"

hi ha el submòdul "Opcions", en el qual apareix dos cops l'opció
"Comprova les regions especials". D'acord amb la documentació que estic
traduïnt, em sembla que la primera opció hauria de ser alguna cosa com
"Comprova les majúscules" (a l'ajuda apareix en anglès com a "Check
Capitalization").

Deu ser un error de traducció, no?  En quin .po hi ha la cadena?

Salut,

sílvia


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a