Setuju. Kita boleh approach pensyarah UKM dan DBP. Saya boleh risik-risik 
dengan Munsyi Bahasa. Saya rasa ada seorang Munsyi Bahasa di pejabat saya. 
Pensyarah yang bangunkan DBP punya terjemahan pun berada di UKM. Saya cuba 
tanya jika dia ada idea.
Tajul Azhar

-----Original Message-----
From: zarul shahrin <zarulshah...@gmail.com>
Sender: osdcmy-list@googlegroups.com
Date: Fri, 18 Mar 2011 09:52:55 
To: <osdcmy-list@googlegroups.com>
Reply-To: osdcmy-list@googlegroups.com
Cc: saifuladli ismail<ismail.saifula...@gmail.com>
Subject: Re: [osdcmy] Saya pun tak tahu kenapa

Saya rasa sudah tiba masanya untuk kita duduk sebangku dengan pakar bahasa
dan menjadi lebih berani dalam menyelesaikan masalah ini. Kita perlu berani
berfikir diluar kotak:

Kenapa kita perlukan terjemahan terus atau mengciplak perkataan dari bahasa
lain. Sebagai contoh:

 cable = kabel.

Pada saya contoh klasik diatas adalah bukti dimana pakar-pakar bahasa kita
kekurangan kreativiti dan hanya sekadar mengubah ejaan (so now it becomes a
"Malay word" ).

Kalau pakar-pakar Bahahsa Inggeris boleh memperkenalkan istilah-istilah baru
setiap tahun, kenapa kita tidak?

Kenapa Joystick perlu menjadi "batang gembira". Perkenalkan saja perkataan
baru yang lebih pendek.


Yang Benar,

Zarul Shahrin


2011/3/18 saifuladli ismail <ismail.saifula...@gmail.com>

> kita tak perlu guna perkataan bakar, kita guna perkataan "salin" nota ke
> dalam CD. ok sikit bunyi nya.
>
> 2011/3/17 saiful <akusai...@gmail.com>
>
>> aku x pernah setuju dengan isitilah yang dianjurkan oleh dbp, still dalam
>> note aku untuk kuliah tetap aku campurkan antara BM dan BI, sesetangah
>> istilah boleh diterjemah dan sesetngahnya sangatlah 'jahil murakkab' sangat
>> untuk dikalihbahasakan.
>>
>> kau nak nota aku? boleh nanti aku "bakar" dan bagi kau satu salinan - :)
>> .. burn-in time (masa bakar mula) aduhai tolonglah...
>>
>> 2011/3/17 darXness darXness <darxl...@gmail.com>
>>
>>> hmmm...ssh gak nak ckap bab nie.
>>> actually,kalo ade sape2 xtau lg,kami pengajar bhgn ICT nie ssh skit kalo
>>> nak gune BI 100%.nak wat nota,nak wat AS,WS,IS,LP,KA,PA sume2 tu xleh nak
>>> rojak sgt.kalo double click,kene tukr jadik klik 2 kali.cume ade la skit2
>>> term yg xdigalakkn translte sbb riso laen maksd.mcm *firewall.*maybe
>>> kite akn ckp,da tau bljr komp,kene la power BI.itula yg ak slaloo ckp kat
>>> stdnt2.tp kne fhm gak.mostly dorng nie dtg dari kptusan yg xbrape
>>> baek.imagine,kalo kite pndg org msuk ILP n IKBN or mane2 pusat
>>> kemahiran,kite da anggp mcm ntuk stdt2 yg agak lemah,apatah lgi ntuk org2 yg
>>> xlayak pn nak msuk tmpt2 camtu.
>>> yg xboleh membace,menulis pn ade.kene train slow2.nak bleh mmbace menulis
>>> plak,BI mmg hancus.nak solve mende2 camni,kene train asing.bgi nota BM.n
>>> then selit2 BI.baru fhm.dlu2,aku slaloo kondem cik2 ak sal wat nota BM.last2
>>> bile da alami sndiri,tgk level stdnt2 ak,baru la ak fhm.ble ckp right click
>>> pn dorng da confuse.huhu
>>>
>>> 2011/3/17 zarul shahrin <zarulshah...@gmail.com>:
>>>
>>> > Bukankah itu dinamakan bahasa "rojak"?
>>> >
>>> > 2011/3/17 saiful <akusai...@gmail.com>
>>> >>
>>> >> ada beberapa istilah tak perlu translate, tulis saja double click.
>>> >> dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg
>>> femes
>>> >> digunakan adalah "memnggunakan batang cucuk dan main".
>>> >>
>>> >> 2011/3/17 Muhammad Syafiq <creativeneur...@gmail.com>
>>> >>>
>>> >>> kelik dua kali.
>>> >>> :p
>>> >>>
>>> >>> محمد شافق بن مذلي
>>> >>> Muhammad Syafiq Bin Mazli
>>> >>> http://syafiq.me
>>> >>> 67C2 1C07 FDEC 09ED DE58
>>> >>> 1ED8 FF26 6105 142D CBE2
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> 2011/3/17 Raja Iskandar Shah <rajaiskand...@gmail.com>
>>> >>>>
>>> >>>> salam
>>> >>>>
>>> >>>> apa perkataan untuk double-click ? dwi-klik ? keklik ?
>>> >>>>
>>> >>>> help... i am half-way in my tutorial for creating a grails
>>> application !
>>> >>>>
>>> >>>>
>>> >>>> 2011/3/17 zarul shahrin <zarulshah...@gmail.com>
>>> >>>>>
>>> >>>>> Saudara dan Saudari,
>>> >>>>> Saya pun tak tahu kenapa.
>>> >>>>> Bila saya membaca perbincangan berkaitan hal-hal teknikal di dalam
>>> >>>>> Bahasa Malaysia, saya rasa geli hati. Bukan perli dan saya pun tak
>>> tahu
>>> >>>>> kenapa saya rasa geli hati .Memang rasa kelakar macam menonton
>>> gambar P.
>>> >>>>> Ramlee. Mungkin saya ni dah tak betul agaknya.  ^O^
>>> >>>>>
>>> >>>>> Yang Ikhlas,
>>> >>>>> Zarul Shahrin
>>> >>>>>
>>> >>>>> --
>>> >>>>> To unsubscribe from and detail about this group
>>> >>>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>> >>>>>
>>> >>>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>>> >>>>
>>> >>>> --
>>> >>>> To unsubscribe from and detail about this group
>>> >>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>> >>>>
>>> >>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>>> >>>
>>> >>> --
>>> >>> To unsubscribe from and detail about this group
>>> >>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>> >>>
>>> >>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> --
>>> >> "When there are Thousand of People go against you and only one at your
>>> >> side, trust me, I'm the one - akusaiful".
>>> >>
>>> >> --
>>> >> To unsubscribe from and detail about this group
>>> >> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>> >>
>>> >> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>>> >
>>> > --
>>>
>>> > To unsubscribe from and detail about this group
>>> > http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>> >
>>> > MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>>> >
>>>
>>>  --
>>> To unsubscribe from and detail about this group
>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>>
>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> "When there are Thousand of People go against you and only one at your
>> side, trust me, I'm the one - akusaiful".
>>
>> --
>> To unsubscribe from and detail about this group
>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>
>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>>
>
>  --
> To unsubscribe from and detail about this group
> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>
> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
>

-- 
To unsubscribe from and detail about this group 
http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information

MOSC2011 http://fb.me/mosc2011

-- 
To unsubscribe from and detail about this group 
http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information

MOSC2011 http://fb.me/mosc2011

Kirim email ke