On Oct 2, 2007, at 2:28 PM, Vircy Parker wrote:
Spanish
# wikipedia terms
$stub = "borrador";
I couldnt' find the wikipedia work for "stub":
http://es.wikipedia.org/wiki/Plantilla:Borrador
It seems to be:
http://es.wikipedia.org/wiki/Plantilla:Esbozo
$template = "plantilla";
$category = "categoría";
$infobox = "cuadro informativo";
These are straight from wikipedia. I think they use the term "Infobox":
http://es.wikipedia.org/wiki/Plantilla:Infobox_Pa%C3%ADs
# pdpedia terms
$objectclass = "clase de objeto";
# page headers
$inlets = "inlets";
$outlets = "inlets";
"inlets" for both? in French and Portuguese, they used "entrada" and
"salida" (whatever those terms are in those languages, I forget), so
maybe that's appropriate in Spanish too.
.hc
$arguments = "argumentos";
$messages = "mensajes";
# infobox
$name = "nombre";
$description = "descripción";
$abbreviation = "abreviación";
$library = "librería";
$author = "autor";
$developer = "desarrollador";
$releaseVersion = "número de versión";
$releaseDate = "fecha de la versión";
$dependencies = "dependencias";
$license = "licencia";
$website = "página web";
$programmingLanguage = "lenguaje de programación";
$platform = "plataforma";
$operatingSystem = "sistema operativo";
$language = "ldioma";
$dataType = "Tipo de dato";
$distributions = "distribuciones";
Note: Inlets and oulets could be transtaled like "entradas" and
"salidas", but... as the most anglicism pehaps is best don't
translate
------------------------------------------------------------------------
----
Looking at things from a more basic level, you can come up with a
more direct solution... It may sound small in theory, but it in
practice, it can change entire economies. - Amy Smith
_______________________________________________
PD-list@iem.at mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management ->
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list