Author: mumumu
Date: Sun Oct 19 13:59:08 2008
New Revision: 1529

Log:
- changed translation of "Funding", not "KANE" but "Support".


Modified:
   trunk/ja/ch05.xml

Modified: trunk/ja/ch05.xml
==============================================================================
--- trunk/ja/ch05.xml   (original)
+++ trunk/ja/ch05.xml   Sun Oct 19 13:59:08 2008
@@ -1691,7 +1691,7 @@
 <!--
 <title>Funding Non-Programming Activities</title>
 -->
-<title>プログラミング以外の活動に投資する</title>
+<title>プログラミング以外の活動を支援する</title>
 
 <!--
 <para>Programming is only part of the work that goes on in an open
@@ -1749,7 +1749,12 @@
 
 <!-- ======================== subsection =========================== -->
 <sect2 id="subsidize-qa">
+<!--
 <title>Quality Assurance (i.e., Professional Testing)</title>
+-->
+<!--
+<title>品質保証 (テストの専門家) を支援する</title>
+-->
 
 <para>In proprietary software development, it is normal to have teams
 of people dedicated solely to quality assurance: bug hunting,

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
Producingoss-translators@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to