Author: mumumu
Date: Sun Nov  2 14:47:01 2008
New Revision: 1556

Log:
- r1555 translation tweaks.


Modified:
   trunk/ja/ch05.xml

Modified: trunk/ja/ch05.xml
==============================================================================
--- trunk/ja/ch05.xml   (original)
+++ trunk/ja/ch05.xml   Sun Nov  2 14:47:01 2008
@@ -2362,10 +2362,10 @@
 <para>
     競合するオープンソースプロジェクトについて、否定的な意見を述べるのはやめましょう。
     否定的な <emphasis>事実</emphasis> については一向に構いません。
-    &mdash; つまり、容易に裏が取れる主張は、比較する要素としてよく見られるものだからです。
+    &mdash; 容易に裏が取れる主張は、比較する要素としてよく見られるものだからです。
     しかし、あいまいな事柄に対して否定的な評価を行うことは避けた方が良いでしょう。
     理由はふたつあります。
-    まず、それがきっかけで建設的でないフレームウォーを起こしがちだからです。
+    まず、それがきっかけで建設的でないフレームウォーが起こりがちだからです。
     ふたつめは、もっと重要なことですが、
     <emphasis>あなたの</emphasis> プロジェクトにいるボランティアの開発者の中からも、
     競合プロジェクトで働く人が出る可能性があるからです。
@@ -2404,7 +2404,7 @@
     ソースコードが公開されていない競合プロジェクトを攻撃することは、
     特にその製品がマイクロソフト製である場合は、
     オープンソースの世界では広く受け入れられています。
-    個人的には、この傾向は(単刀直入に事実を比較するのであれば一向に構わないのですが)
+    個人的には、この傾向は (単刀直入に事実を比較するのであれば一向に構わないのですが)
     残念に思っています。
     なぜなら、これは相手に失礼であるからというだけでなく、
     プロジェクトが自ら作っているものの誇大広告を信じ、
@@ -2421,7 +2421,7 @@
     公の場で矛盾した態度を直接示してはいけない (但し、
     それが実際に間違っているというのなら別ですが、
     その手の事実は早い段階からわかることでしょう) ということです。
-    しかし、企業の開発者はそうしたメッセージをネタとして扱い、
+    企業の開発者はそうしたメッセージをネタとして扱い、
     コミュニティをマーケティングのメッセージから現実に引き戻す手段にしているのです。
 </para>
 

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
Producingoss-translators@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to