"Giovanni" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I think I fixed the bugs. However why the modifications don't appear > in the web site?
Yes -- I investigated and something has changed on the server (it's a shared server, sometimes people reinstall some of the tools). I will fix it as soon as I can. Unfortunately, today and tomorrow I will be driving from Chicago to New York, but I will have a look as soon as I get back to New York. Until then, the site may not reflect updates -- sorry about that! Best, -Karl > ----- Original Message ----- > From: "Karl Fogel" <[EMAIL PROTECTED]> > To: "Ari Constancio" <[EMAIL PROTECTED]> > Cc: "Giovanni" <[EMAIL PROTECTED]>; > <Producingoss-translators@red-bean.com> > Sent: Friday, November 28, 2008 4:36 AM > Subject: Re: partial chapter2 italian translation is'nt reflected in > http://producingoss.com/it/ web page. Help > > >> "Ari Constancio" <[EMAIL PROTECTED]> writes: >>> On Thu, Nov 27, 2008 at 6:59 PM, Giovanni >>> <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>>> Please help me. >>> >>> Giovanni, >>> >>> Your latest commit shows some conflict marks. >> >> Yes. Ari is talking about regions where the same text (with minor >> differences) appears twice, separated like this: >> >> <<<<<<< .mine >> block of text >> ======= >> almost same block of text >> >>>>>>> .r1573 >> >> For example, here's one: >> >> <<<<<<< .mine >> <emphasis>il buon</emphasis> software nasce quando i programmatore >> ha interesse a vedere risolti i problemi. La rilevanza di ciò per il >> software libero era che il prurito personale si rivelava essere la >> più frequente motivazione nel far partire un progetto di software >> libero.</para> >> ======= >> <emphasis>il buon</emphasis> software nasce quando i programmatore >> ha interesse a vedere risolti i problemi. La rilevanza di ciò per >> il software libero era che il prurito personale si rivelava essere >> la più frequente motivazione nel far partire un progetto di >> software libero.</para> >> >>>>>>> .r1573 >> >> >> There were a few of those in your commit. I'm not sure how they >> happened, but if you fix them up, the Italian translation will build >> again. >> >> If you need help fixing them, just let me know. I'm happy to help! >> >> -Karl _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list Producingoss-translators@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators