vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... pregunto ... será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos traducilo por «acio» ? http://www.clag.es/ http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl http://www.clusteralimentariodegalicia.org/ http://www.ceaga.com/ http://clustermadeira.com/?lang=gl
Opinións ... -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto