On Tue, 12 Oct 2004 18:42:54 +0200, Guillaume Laurent
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Chris Cannam wrote:
> > Would anyone object if I created an rg-translators mailing list?
> 
> Why not asking for inclusion in the KDE translation process ? They have
> all the required infrastructure, mailing lists and all, and our beloved
> translators would find much better guiding hands there.

Hi,

I really don't care about place where this will happen. What I need as
translator is:

- Know exactly when the strings freeze happens and how long it will last (1)
- Ability to discuss meaning of terms with developers. (2)
- Ability to commit translations myself (if possible). (3)

(1) might mean some notification via email (mailing lists is fine for this)
(2) requires presence of developers in the mailing list
(3) requires dev access, which I already have but rarely use due to
lack of stable internet access at home.

So whatever infrastructure way you go, I would appreciate its
conformance to the three requirements above:)

Alexandre


-------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: IT Product Guide on ITManagersJournal
Use IT products in your business? Tell us what you think of them. Give us
Your Opinions, Get Free ThinkGeek Gift Certificates! Click to find out more
http://productguide.itmanagersjournal.com/guidepromo.tmpl
_______________________________________________
Rosegarden-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED] - use the link below to unsubscribe
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rosegarden-devel

Reply via email to