Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-17 Por tema alainnastur

--- En [EMAIL PROTECTED], Pablo Batalla Cueto [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Ummm... bueno, yo lo que hablo realmente en mi vida cotidiana es un
 castellano asturianizado, esto es, con construcciones y palabras 
del
 asturiano. En el asturiano estándar, esto es, el central (el hablado
 aproximadamente en la zona comprendida entre los ríos Nalón y 
Sella), creo
 que lo correcto es utilizar la preposición de, ...

bueno el texto está en asturiano normativo, y dicho asturiano se basa 
principalmente en el central, para mi que el uso de la preposición en 
el texto es el normal de la habla, pero yo no soy el más indicado, 
supongo que en un foro sobre asturiano os lo puedan solventar:

Aquí tenéis una página donde tiene un foro que os lo puede indicar:
http://www.asturies.com/
El foro sobre lengua está en (hay más foros):
http://www.asturies.com/cgi-bin/asturies/tableru/tableru.cgi?
opcion=listarfichero=llingua.dat

Ta llueu




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema Miguel Angel Sergei-Vladimir Gobarçeyevic

mira q me jode y me repatea y me apuñala la moral darle la razon a un 
engendro asi, tan tan similar al q prefiero no nombrar (si no es) pero... 
habiamos quedado en usar el español con todo como hizo angel :-$

Danke (Gracias)


Original Message Follows
From: Antonio Acebo [EMAIL PROTECTED]
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [ideoL] Represión en Asturias:
Date: Wed, 11 Sep 2002 19:31:52 +0200

 Hola a todos.
 Entiendo bastante bien el bable escrito, pero en el texto de abajo hay
una docena de palabras que no saco. ¿Sois tan amables de traducir este texto
al castellano?
 Antonio Acebo.

- Original Message -
From: alainnastur
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Wednesday, September 11, 2002 1:39 AM
Subject: [ideoL] Represión en Asturias:


200 apóstates nun mes por motivos identitarios
ASTURIES: DOSCIENTOS APÓSTATES NUN MES
POR MOTIVOS D'IDENTIDÁ NACIONAL

El pasáu vienres, 6 de setiembre, entregóse nes oficines del
arzobispáu d'Uviéu un escritu coles firmes d'otru cientu cristianos
que desixen-yos den de baxa na ilesia católica por mor de la
represión llingüística que protagoniza esta asociación relixosa.
Hai xustamente un mes qu'otru cientu cristianos presentaron
oficialmente'l mesmu pidíu, tres considerar inaceutable'l
comportamientu de Carlos Osoro nel funeral del padre Federico Fierro,
actu nel que prohibió l'usu l'asturianu.
La ilesia católica enguedeyó bultablemente la situación con unes
declaraciones posteriores de Carlos Osoro, nes qu'afitaba que la
identidá llingüística de los asturianos nun yera pa ellos nenguna
prioridá.
Comu consecuencia d'esta penosa actitú agresiva de la ilesia,
l'arzobispu atópase énte una situación inédita nel Estáu: nun mes
acaben declarase oficialmente doscientos apóstates asturianos
qu'afiten, enantes que ná, la so asturianidá. El procesu paez que va
siguir produciendo novedaes, de les que s'informará nel so momentu.


[ Axúntase'l testu presentáu nel arzobispáu ]


A L'ATENCIÓN DEL SR. ARZOBIESPU D'UVIÉU

Los abaxu firmantes queremos comunicar, per aciu del presente
escritu, el nuesu inrevocable determín de ser daos de baxa na Ilesia
Católica, esborriando a talos efeutos la nuesa iscripción bautismal
nos archivos correspondientes y anulando, tamién a tolos efeutos,
cualisquier acreditación que pudiere certificar la nuesa
participación nesa organización. Les xides d'esti determín, cuya
gravedá conocemos y nun ocultamos, son los que vienen darréu:

1º.- Dempués de lleer les manifestaciones del Arzobiespáu nes que non
sólo nun pide esculpies sinón que s'afita nel so intolerable espreciu
haza'l comprormisu con Asturies del difuntu padre Fierro, atalantamos
que nun se mos dexa otru camín qu'escoyer ente ser asturianos o
pertenecer a la Ilesia Católica.
2º.- Consideramos, asina mesmo, que tala actitú, cosciente y
deliberadamente ofensiva haza la memoria y el llabor del padre
Fierro, ye igualmente una afrenta a la tradición cristiana, darréu
que'l mesmu Xesús de Nazaré dirixóse a los sos seguidores na so
propia llingua, pesia que, evidentemente, la llingua oficial
d'aquellos llugares yera'l llatín.
3º.- Creyemos que, a mayor abondamientu, el Sr. Arzobiespu nun dio,
nesta ocasión, nin exemplu nin testimoniu de fe cristiana, sinón más
bien a la escontra dafechu de la mesma, darréu que'l Cuartu
Mandamientu -honrarás al to pá y a la to ma- inclúi al menos pa los
abaxu firmantes, el respetu haza'l llegáu de los nuesos antepasaos, y
en particular, el respetu haza la llingua que mos enseñaron los
nuesos pas, que nun ye nin más nin menos que l'asturianu, la llingua
propia d'Asturies.

Ello asina, reiteramos la nuesa petición, qu'atalantamos vinculante,
de que se mos dea de baxa na Ilesia Católica.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm




Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Yahoo! Condiciones de Uso.



©(¯`·._¤  MîGUê£ ÅñGê£  ¤_.·´¯)®

Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas
~~PLaTóN~~

_
MSN. Más Útil cada Día. http://www.msn.es/intmap/



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema YamaDharma

Hola a todos:

Desde ya, quiero solidarizarme con quienes buscan preservar su 
identidad frente a la intolerancia de alguien que, espero, no 
represente el pensamiento de la Iglesia Catolica (Y eso que soy ateo 
confeso).

De todas maneras, si les fuera posible, cuando alguien envie un 
mensaje en otro idioma, podría acompañar una traducción al 
castellano? Me parece que entendí bastante el mensaje en asturiano, 
pero los que enviaron en catalan ... auchh :)

Saludos a todos y buena suerte a David.
PD I: Como es eso de huelga de pecados caidos? Entendí bien? :)
PD II: alguien sabe de un buen sitio sobre gramática del esukera? :)
Digo, por las dudas ... que al fin y al cabo el asturiano y catalan 
son romances y zafamos un poco. [Mas alla de la broma, me 
interesaría si hay algo ... en castellano preferentemente]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema Alex Condori

- Original Message -
From: YamaDharma cdmonte@
To: ideolengua@
Sent: Thursday, September 12, 2002 8:23 PM
Subject: Re: [ideoL] Represión en Asturias:

De todas maneras, si les fuera posible, cuando alguien envie un
mensaje en otro idioma, podría acompañar una traducción al
castellano?

Toda la razón, que no por obvia es menos razón

PD II: alguien sabe de un buen sitio sobre gramática del esukera? :)

Hay una buena página, pero me temo que es en
inglés. A lo mejor alguien te puede ayudar
más que yo.

Grammar of Euskara
http://www.ehu.es/grammar/index.htm

saludos

Alex


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema Davius Sanctex

Hola,

prohibió l'usu l'asturianu.
Aquí hay una cosa que me ha llamado la atención: l'usul'asturianu
parece un genitivo pero no está la típica preposición romance de
marcandolo.

En algunos otras lenguas romances se encuentran casos similares:
la pata la mesa 'la pata de la mesa'
el niño l'Antonio 'el hijo de Antonio'

Alguien podría argumentar que aquí lo que hay es la lenición de:
*la pata (de) la mesa 'la pata de la mesa'
*el niño (de) l'Antonio 'el hijo de Antonio'

Pero para mí una cosa importante es que estas construcciones posesivas
mediante yuxtaposición sólo se dan cuando el poseedor es un objeto definido
(no cuando es indefinido, es decir, esta solo construcción se encuentra sólo
con artículo definido no con en determinante un, una):
**la pata d'una mesa 'la pata de una mesa'
**el niño d'una mujer 'el hijo de una mujer'

Claro que alguien argumentaría que ante la vocal incial de un, una la
preposición no sufre lenición u erosión, es posible. Pero el caso es que
fonéticamente el andaluz presenta construcciones paralelas al asturianu,
sería interesante que nos aclararan qué pasa de verdad en asturianu, Pablo!
Alainnastur!

David Sánchez







IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema Pablo Batalla Cueto

Ummm... bueno, yo lo que hablo realmente en mi vida cotidiana es un
castellano asturianizado, esto es, con construcciones y palabras del
asturiano. En el asturiano estándar, esto es, el central (el hablado
aproximadamente en la zona comprendida entre los ríos Nalón y Sella), creo
que lo correcto es utilizar la preposición de, pero en el habla normal, o
al menos en la mía, ésta preposición se suprime sistemáticamente: Voy a
casa Berto, cierra la puerta'l bañu. No creo que tenga relación, pero en
galés esta preposición para marcar el genitivo tampoco existe, el poseedor
se coloca después de lo poseído simplemente. Si es que esta supresión de la
preposición de solo se da en lenguas romances cantábricas, podría ser una
muestra más de rasgos celtas en las zonas nórdicas de España.

- Original Message -
From: Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, September 12, 2002 11:04 PM
Subject: Re: [ideoL] Represión en Asturias:


 Hola,

 prohibió l'usu l'asturianu.
 Aquí hay una cosa que me ha llamado la atención: l'usul'asturianu
 parece un genitivo pero no está la típica preposición romance de
 marcandolo.

 En algunos otras lenguas romances se encuentran casos similares:
 la pata la mesa 'la pata de la mesa'
 el niño l'Antonio 'el hijo de Antonio'

 Alguien podría argumentar que aquí lo que hay es la lenición de:
 *la pata (de) la mesa 'la pata de la mesa'
 *el niño (de) l'Antonio 'el hijo de Antonio'

 Pero para mí una cosa importante es que estas construcciones posesivas
 mediante yuxtaposición sólo se dan cuando el poseedor es un objeto
definido
 (no cuando es indefinido, es decir, esta solo construcción se encuentra
sólo
 con artículo definido no con en determinante un, una):
 **la pata d'una mesa 'la pata de una mesa'
 **el niño d'una mujer 'el hijo de una mujer'

 Claro que alguien argumentaría que ante la vocal incial de un, una la
 preposición no sufre lenición u erosión, es posible. Pero el caso es que
 fonéticamente el andaluz presenta construcciones paralelas al asturianu,
 sería interesante que nos aclararan qué pasa de verdad en asturianu,
Pablo!
 Alainnastur!

 David Sánchez






 
 IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
 Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
 Informacion en http://ideolengua.cjb.net
 Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm




 Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html








IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema alounis2000

--- En [EMAIL PROTECTED], Pablo Batalla Cueto [EMAIL PROTECTED] escribió:
 creo
 que lo correcto es utilizar la preposición de, pero en el habla 
normal, o
 al menos en la mía, ésta preposición se suprime 
sistemáticamente: Voy a
 casa Berto, cierra la puerta'l bañu. No creo que tenga relación, 
pero en
 galés esta preposición para marcar el genitivo tampoco existe, el 
poseedor
 se coloca después de lo poseído simplemente. Si es que esta 
supresión de la
 preposición de solo se da en lenguas romances cantábricas, podría 
ser una muestra más de rasgos celtas en las zonas nórdicas de España.
 

Como apuntó David, éste es un rasgo que abunda en andaluz, pero yo 
añado que es simplemente un rasgo vulgar que aflora aquí y allá en 
romance peninsular. En valenciano m'en vaig a ca Ximo (me voy a 
casa de Joaquin), y totalmente paralelo en castellano manchego (que 
posee cierto sustrato aragonés): vénte a ca la yaya (vénte a casa 
de la abuela). Como tú mismo apuntas para el asturiano, lo normal es 
usar de, y el no usarlo es un rasgo evolutivo (si prefieres 
evitar lo de vulgarismo).
En cuanto al celta insular, el caso es distinto, pues en construcción 
genitival no parece haber usado nunca preposición: Cân y bardd 
*can(â) sindî bardî (el canto del bardo) ¿quizás rémora del antiguo 
artículo en genitivo? Ant. irl. cétal ind f'ir *cantlon SINDÎ uirî 
(El canto (d)EL hombre).
La construcción genitival del celta insular no se parece al romance 
peninsular y, en cambio, es totalmente paralela al hebreo: bêyth HA-
mmelek (casa (d)EL rey). Evidentemente, no atribuyo esto a ningún 
sustrato camítico, sino que claramente son desarrollos paralelos. 
Me pregunto el porqué (o sea, NOMBRE + ARTICULO + NOMBRE = el X de 
Y).
Quisiera saber si esto se da en otras lenguas del mundo.

Saludos.
Alounis










 - Original Message -
 From: Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED]
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Sent: Thursday, September 12, 2002 11:04 PM
 Subject: Re: [ideoL] Represión en Asturias:
 
 
  Hola,
 
  prohibió l'usu l'asturianu.
  Aquí hay una cosa que me ha llamado la atención: 
l'usul'asturianu
  parece un genitivo pero no está la típica preposición romance de
  marcandolo.
 
  En algunos otras lenguas romances se encuentran casos similares:
  la pata la mesa 'la pata de la mesa'
  el niño l'Antonio 'el hijo de Antonio'
 
  Alguien podría argumentar que aquí lo que hay es la lenición de:
  *la pata (de) la mesa 'la pata de la mesa'
  *el niño (de) l'Antonio 'el hijo de Antonio'
 
  Pero para mí una cosa importante es que estas construcciones 
posesivas
  mediante yuxtaposición sólo se dan cuando el poseedor es un objeto
 definido
  (no cuando es indefinido, es decir, esta solo construcción se 
encuentra
 sólo
  con artículo definido no con en determinante un, una):
  **la pata d'una mesa 'la pata de una mesa'
  **el niño d'una mujer 'el hijo de una mujer'
 
  Claro que alguien argumentaría que ante la vocal incial de un, 
una la
  preposición no sufre lenición u erosión, es posible. Pero el caso 
es que
  fonéticamente el andaluz presenta construcciones paralelas al 
asturianu,
  sería interesante que nos aclararan qué pasa de verdad en 
asturianu,
 Pablo!
  Alainnastur!
 
  David Sánchez
 
 
 
 
 
 
  --
--
  IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
  Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
  Informacion en http://ideolengua.cjb.net
  Desglose temático
 http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-
ideol.htm
 
 
 
 
  Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
 http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 
 
 
 



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema srcordills

 La construcción genitival del celta insular no se parece al romance 
 peninsular y, en cambio, es totalmente paralela al hebreo: bêyth 
HA-
 mmelek (casa (d)EL rey). Evidentemente, no atribuyo esto a ningún 
 sustrato camítico, sino que claramente son desarrollos paralelos. 
 Me pregunto el porqué (o sea, NOMBRE + ARTICULO + NOMBRE = el X de 
 Y).
 Quisiera saber si esto se da en otras lenguas del mundo.

Que yo sepa (usando el mismo ejemplo del hebreo):
en árabe - bayt al-malik
en bahasa indonesia - rumah raja

En indonesio ni siquiera hay determinantes posesivos: se usa 
directamente el pronombre personal. En esos casos el orden de los 
sustantivos es vital para determinar el significado de la frase guru 
saya (mi profesor) no es lo mismo que saya guru (yo soy profesor).

Pau




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema Alex Condori

Cierto, cierto, ciertisimo. Ahora acabo de recordar
que en la página del Andaluz, el autor, no sé si con
ampulosidad, con optimismo o con acierto, llamaba
a esta construccion Genitivo Andaluz, aunque al
parecer es más corriente de lo que parece. Y además,
el fenómeno es tambien americano: si alguno lee
Martin Fierro verá que el habla gauchesca abunda
en la lenición de la preposion genitivante. En otras
ocasiones produce la lenicion de la /d/ y deja una
/e/ ultrabreve adherida a la palabra que precede
a la preposicion. Creo que el chileno tambien posee
este fenomeno. Las hablas altiplánicas, sin embargo,
dejan la preposicion intacta.

Alex

- Original Message -
From: alounis2000 Alounis@
To: ideolengua@
Sent: Friday, September 13, 2002 12:02 AM
Subject: Re: [ideoL] Represión en Asturias:


Como apuntó David, éste es un rasgo que abunda en andaluz, pero yo
añado que es simplemente un rasgo vulgar que aflora aquí y allá en
romance peninsular. En valenciano m'en vaig a ca Ximo (me voy a
casa de Joaquin), y totalmente paralelo en castellano manchego (que
posee cierto sustrato aragonés): vénte a ca la yaya (vénte a casa
de la abuela). Como tú mismo apuntas para el asturiano, lo normal es
usar de, y el no usarlo es un rasgo evolutivo (si prefieres
evitar lo de vulgarismo).
En cuanto al celta insular, el caso es distinto, pues en construcción
genitival no parece haber usado nunca preposición: Cân y bardd
*can(â) sindî bardî (el canto del bardo) ¿quizás rémora del antiguo
artículo en genitivo? Ant. irl. cétal ind f'ir *cantlon SINDÎ uirî
(El canto (d)EL hombre).
La construcción genitival del celta insular no se parece al romance
peninsular y, en cambio, es totalmente paralela al hebreo: bêyth HA-
mmelek (casa (d)EL rey). Evidentemente, no atribuyo esto a ningún
sustrato camítico, sino que claramente son desarrollos paralelos.
Me pregunto el porqué (o sea, NOMBRE + ARTICULO + NOMBRE = el X de
Y).
Quisiera saber si esto se da en otras lenguas del mundo.

Saludos.
Alounis










 - Original Message -
 From: Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED]
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Sent: Thursday, September 12, 2002 11:04 PM
 Subject: Re: [ideoL] Represión en Asturias:


  Hola,
 
  prohibió l'usu l'asturianu.
  Aquí hay una cosa que me ha llamado la atención:
l'usul'asturianu
  parece un genitivo pero no está la típica preposición romance de
  marcandolo.
 
  En algunos otras lenguas romances se encuentran casos similares:
  la pata la mesa 'la pata de la mesa'
  el niño l'Antonio 'el hijo de Antonio'
 
  Alguien podría argumentar que aquí lo que hay es la lenición de:
  *la pata (de) la mesa 'la pata de la mesa'
  *el niño (de) l'Antonio 'el hijo de Antonio'
 
  Pero para mí una cosa importante es que estas construcciones
posesivas
  mediante yuxtaposición sólo se dan cuando el poseedor es un objeto
 definido
  (no cuando es indefinido, es decir, esta solo construcción se
encuentra
 sólo
  con artículo definido no con en determinante un, una):
  **la pata d'una mesa 'la pata de una mesa'
  **el niño d'una mujer 'el hijo de una mujer'
 
  Claro que alguien argumentaría que ante la vocal incial de un,
una la
  preposición no sufre lenición u erosión, es posible. Pero el caso
es que
  fonéticamente el andaluz presenta construcciones paralelas al
asturianu,
  sería interesante que nos aclararan qué pasa de verdad en
asturianu,
 Pablo!
  Alainnastur!
 
  David Sánchez
 
 
 
 
 
 
  --
--
  IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
  Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
  Informacion en http://ideolengua.cjb.net
  Desglose temático
 http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-
ideol.htm
 
 
 
 
  Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
 http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 
 
 
 



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm




Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





RE: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-12 Por tema Pablo David Flores

Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribe:

 el fenómeno es tambien americano: si alguno lee
 Martin Fierro verá que el habla gauchesca abunda
 en la lenición de la preposion genitivante. En otras
 ocasiones produce la lenicion de la /d/ y deja una
 /e/ ultrabreve adherida a la palabra que precede
 a la preposicion.

¡No sólo el Martín Fierro! La /e/ ultrabreve enclítica
aparece constantemente en el habla coloquial argentina
(rioplatense, por lo menos).

la puerta'e casa
el auto'e Pepe
la cara'e un hombre  (sí, indefinido también)

Escuchándome unas cuantas veces, puedo detectar alguna
vez un leve toque de la lengua en la posición dental
correspondiente a la /d/. Sólo en un discurso pausado
se escucha la /d/, e incluso allí es apenas una /d/
en serio -- debería ser fricativa pero como mucho
llega a ser aproximante. Pero bueno, dicen que por
acá nos comemos la mitad de los sonidos... y no me
extrañaría que esa fono-glotonería haya sido importada
de Andalucía a principios y mediados del siglo pasado.


--Pablo Flores
  http://www.angelfire.com/ego/pdf/sp/index.html




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-10 Por tema alainnastur

200 apóstates nun mes por motivos identitarios 
ASTURIES: DOSCIENTOS APÓSTATES NUN MES
POR MOTIVOS D'IDENTIDÁ NACIONAL

El pasáu vienres, 6 de setiembre, entregóse nes oficines del 
arzobispáu d'Uviéu un escritu coles firmes d'otru cientu cristianos 
que desixen-yos den de baxa na ilesia católica por mor de la 
represión llingüística que protagoniza esta asociación relixosa.
Hai xustamente un mes qu'otru cientu cristianos presentaron 
oficialmente'l mesmu pidíu, tres considerar inaceutable'l 
comportamientu de Carlos Osoro nel funeral del padre Federico Fierro, 
actu nel que prohibió l'usu l'asturianu.
La ilesia católica enguedeyó bultablemente la situación con unes 
declaraciones posteriores de Carlos Osoro, nes qu'afitaba que la 
identidá llingüística de los asturianos nun yera pa ellos nenguna 
prioridá.
Comu consecuencia d'esta penosa actitú agresiva de la ilesia, 
l'arzobispu atópase énte una situación inédita nel Estáu: nun mes 
acaben declarase oficialmente doscientos apóstates asturianos 
qu'afiten, enantes que ná, la so asturianidá. El procesu paez que va 
siguir produciendo novedaes, de les que s'informará nel so momentu.


[ Axúntase'l testu presentáu nel arzobispáu ]


A L'ATENCIÓN DEL SR. ARZOBIESPU D'UVIÉU

Los abaxu firmantes queremos comunicar, per aciu del presente 
escritu, el nuesu inrevocable determín de ser daos de baxa na Ilesia 
Católica, esborriando a talos efeutos la nuesa iscripción bautismal 
nos archivos correspondientes y anulando, tamién a tolos efeutos, 
cualisquier acreditación que pudiere certificar la nuesa 
participación nesa organización. Les xides d'esti determín, cuya 
gravedá conocemos y nun ocultamos, son los que vienen darréu:

1º.- Dempués de lleer les manifestaciones del Arzobiespáu nes que non 
sólo nun pide esculpies sinón que s'afita nel so intolerable espreciu 
haza'l comprormisu con Asturies del difuntu padre Fierro, atalantamos 
que nun se mos dexa otru camín qu'escoyer ente ser asturianos o 
pertenecer a la Ilesia Católica.
2º.- Consideramos, asina mesmo, que tala actitú, cosciente y 
deliberadamente ofensiva haza la memoria y el llabor del padre 
Fierro, ye igualmente una afrenta a la tradición cristiana, darréu 
que'l mesmu Xesús de Nazaré dirixóse a los sos seguidores na so 
propia llingua, pesia que, evidentemente, la llingua oficial 
d'aquellos llugares yera'l llatín.
3º.- Creyemos que, a mayor abondamientu, el Sr. Arzobiespu nun dio, 
nesta ocasión, nin exemplu nin testimoniu de fe cristiana, sinón más 
bien a la escontra dafechu de la mesma, darréu que'l Cuartu 
Mandamientu –honrarás al to pá y a la to ma- inclúi al menos pa los 
abaxu firmantes, el respetu haza'l llegáu de los nuesos antepasaos, y 
en particular, el respetu haza la llingua que mos enseñaron los 
nuesos pas, que nun ye nin más nin menos que l'asturianu, la llingua 
propia d'Asturies.

Ello asina, reiteramos la nuesa petición, qu'atalantamos vinculante, 
de que se mos dea de baxa na Ilesia Católica. 




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Represión en Asturias:

2002-09-10 Por tema Pablo Batalla Cueto

Esto ye lo que fincaba per oír... l'Arzobispu prohibiendo l'usu de la nuesa
llingua nes ilesies. Figure que yo ya fai tiempu que soi atéu y nun voy a la
ilesia, poro esi Arzobispu, qu'amás nun ye asturianu, nun tien drechu a
dicir qué llingües usar. Y lluéu bocayen que nun hai represión... pela mio
parte nun calletro dexar d'usar la mio llingua, por munchu qu'unes mentes
esplandientes me digan que nun lo faga. PUXA ASTURIES.

(Traduzco este mensaje para que no haya polémicas)

Esto es lo que me quedaba por oír el Arzobispo prohibiendo el uso de
nuestra lengua en las iglesias. Conste que yo ya hace tiempo que soy ateo y
no voy a la iglesia, pero ese Arzobispo, que además no es asturiano, no
tiene derecho a decir qué lenguas usar. Y luego dicen que no hay
represión... por mi parte no pienso dejar de usar mi lengua, por mucho que
unas mentes brillantes me digan que no lo haga. PUXA ASTURIES.

- Original Message -
From: alainnastur [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Wednesday, September 11, 2002 1:39 AM
Subject: [ideoL] Represión en Asturias:


200 apóstates nun mes por motivos identitarios
ASTURIES: DOSCIENTOS APÓSTATES NUN MES
POR MOTIVOS D'IDENTIDÁ NACIONAL

El pasáu vienres, 6 de setiembre, entregóse nes oficines del
arzobispáu d'Uviéu un escritu coles firmes d'otru cientu cristianos
que desixen-yos den de baxa na ilesia católica por mor de la
represión llingüística que protagoniza esta asociación relixosa.
Hai xustamente un mes qu'otru cientu cristianos presentaron
oficialmente'l mesmu pidíu, tres considerar inaceutable'l
comportamientu de Carlos Osoro nel funeral del padre Federico Fierro,
actu nel que prohibió l'usu l'asturianu.
La ilesia católica enguedeyó bultablemente la situación con unes
declaraciones posteriores de Carlos Osoro, nes qu'afitaba que la
identidá llingüística de los asturianos nun yera pa ellos nenguna
prioridá.
Comu consecuencia d'esta penosa actitú agresiva de la ilesia,
l'arzobispu atópase énte una situación inédita nel Estáu: nun mes
acaben declarase oficialmente doscientos apóstates asturianos
qu'afiten, enantes que ná, la so asturianidá. El procesu paez que va
siguir produciendo novedaes, de les que s'informará nel so momentu.


[ Axúntase'l testu presentáu nel arzobispáu ]


A L'ATENCIÓN DEL SR. ARZOBIESPU D'UVIÉU

Los abaxu firmantes queremos comunicar, per aciu del presente
escritu, el nuesu inrevocable determín de ser daos de baxa na Ilesia
Católica, esborriando a talos efeutos la nuesa iscripción bautismal
nos archivos correspondientes y anulando, tamién a tolos efeutos,
cualisquier acreditación que pudiere certificar la nuesa
participación nesa organización. Les xides d'esti determín, cuya
gravedá conocemos y nun ocultamos, son los que vienen darréu:

1º.- Dempués de lleer les manifestaciones del Arzobiespáu nes que non
sólo nun pide esculpies sinón que s'afita nel so intolerable espreciu
haza'l comprormisu con Asturies del difuntu padre Fierro, atalantamos
que nun se mos dexa otru camín qu'escoyer ente ser asturianos o
pertenecer a la Ilesia Católica.
2º.- Consideramos, asina mesmo, que tala actitú, cosciente y
deliberadamente ofensiva haza la memoria y el llabor del padre
Fierro, ye igualmente una afrenta a la tradición cristiana, darréu
que'l mesmu Xesús de Nazaré dirixóse a los sos seguidores na so
propia llingua, pesia que, evidentemente, la llingua oficial
d'aquellos llugares yera'l llatín.
3º.- Creyemos que, a mayor abondamientu, el Sr. Arzobiespu nun dio,
nesta ocasión, nin exemplu nin testimoniu de fe cristiana, sinón más
bien a la escontra dafechu de la mesma, darréu que'l Cuartu
Mandamientu -honrarás al to pá y a la to ma- inclúi al menos pa los
abaxu firmantes, el respetu haza'l llegáu de los nuesos antepasaos, y
en particular, el respetu haza la llingua que mos enseñaron los
nuesos pas, que nun ye nin más nin menos que l'asturianu, la llingua
propia d'Asturies.

Ello asina, reiteramos la nuesa petición, qu'atalantamos vinculante,
de que se mos dea de baxa na Ilesia Católica.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm




Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html








IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html