[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Posibilidade de mudar o nome desta rolda?

2006-11-07 Conversa arribi
Ola Minhoca:

Poderiamos cambialo pero o certo é que non é tan doado como debería 
(http://www.gnu.org/software/mailman/faq.html). Hai que parar o servidor 
de correo, mailman e o apache; mover ficheiros, cambiar permisos, xerar 
novos alias para a nova lista, rexenerar o histórico de mensaxes, tocar 
varios ficheiros de configuración,...

Saúdos.

J. Arribi



Minhoca wrote:
 O nome desta rolda é excesivamente longo. Sería posibel mudalo?

 Refirome tanto ao que é a rolda en si como ao prefixo que acompaña ao 
 asunto. O primieiro (mudar o enderezo), é algo a valorar, mais o segundo 
 non debería ser problema algún se estamos conformes todos/as, e 
 nomeadamente mancomún.

   




[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] nomes dos sitios

2006-11-07 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20061107/5705bda0/attachment.htm
 


[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] nomes dos sitios

2006-11-07 Conversa Leandro Regueiro
Se seguimos por ese camiño vai haber que cambiar moitisimos nomes.

Ata logo,
   Leandro Regueiro

On 11/7/06, Daniel Muñiz Fontoira dmunhiz en gmail.com wrote:


  Grazas polos comentarios

  Xa sabía eu que o de Beijing ía traer miga.
  Esta podería ser unha excepción, cando a grafía non existe (porque os
 caracteres non existen en galego), penso (opinion persoal) que habería que
 facer unha adaptación fonetica o mais similar posible ao nome orixinal. ;-)

  Saudos


[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] nomes dos sitios

2006-11-07 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20061107/869ec8bc/attachment.htm