[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Bos días a todos, Para facilitar as labores de inscrición, dado o amplo abano de posibilidades que temos aberto, acabamos de subir ao wiki unha folla de inscrición para o evento (http://wiki.mancomun.org/index.php/G11n#Inscrici.C3.B3n) . Os que xa teñades confirmado asistencia non é preciso que a cubrades (sei que algúns xa o fixestes por partida dobre, pido perdón polas molestias ocasionadas), aínda que sería de grande axuda. Aproveito para recordarvos que é imprescindible que antes do martes 30, ou sexa mañá, estean confirmadas todas as asistencias. Un saúdo, Irene. -- Irene Touriño Eirín - Mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia http://www.mancomun.org mancomun en mancomun.org
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Ola Irene, Penso que xa estou confirmado pero por se acaso mando este correo. Vou ir o sábado seguro incluíndo a comida. Á cea e máis ao domingo non creo que poida ir. Saúdos. 2008/4/28 Irene Touriño - mancomun.org itourinho en cesga.es: Bos días a todos, Para facilitar as labores de inscrición, dado o amplo abano de posibilidades que temos aberto, acabamos de subir ao wiki unha folla de inscrición para o evento (http://wiki.mancomun.org/index.php/G11n#Inscrici.C3.B3n) . Os que xa teñades confirmado asistencia non é preciso que a cubrades (sei que algúns xa o fixestes por partida dobre, pido perdón polas molestias ocasionadas), aínda que sería de grande axuda. Aproveito para recordarvos que é imprescindible que antes do martes 30, ou sexa mañá, estean confirmadas todas as asistencias. Un saúdo, Irene. -- Irene Touriño Eirín - Mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia http://www.mancomun.org mancomun en mancomun.org ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080428/a0c10cb7/attachment.htm
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
Ola Nacho, Non te preocupes que xa te tiña anotado na lista. Claro que podías telo feito a través da ficha de inscrición, tampouco custa tanto cubrir tres cousiñas, ¡xa sabía eu que ía ter pouco éxito! ;-). Un saúdo, Irene Nacho escribiu: Ola Irene, Penso que xa estou confirmado pero por se acaso mando este correo. Vou ir o sábado seguro incluíndo a comida. Á cea e máis ao domingo non creo que poida ir. Saúdos. 2008/4/28 Irene Touriño - mancomun.org http://mancomun.org itourinho en cesga.es mailto:itourinho en cesga.es: Bos días a todos, Para facilitar as labores de inscrición, dado o amplo abano de posibilidades que temos aberto, acabamos de subir ao wiki unha folla de inscrición para o evento (http://wiki.mancomun.org/index.php/G11n#Inscrici.C3.B3n) . Os que xa teñades confirmado asistencia non é preciso que a cubrades (sei que algúns xa o fixestes por partida dobre, pido perdón polas molestias ocasionadas), aínda que sería de grande axuda. Aproveito para recordarvos que é imprescindible que antes do martes 30, ou sexa mañá, estean confirmadas todas as asistencias. Un saúdo, Irene. -- Irene Touriño Eirín - Mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia http://www.mancomun.org mancomun en mancomun.org mailto:mancomun en mancomun.org ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org mailto:Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego -- Irene Touriño Eirín - Mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia http://www.mancomun.org mancomun en mancomun.org
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Dacordo; recibín correo de Ramom Flores suxerindo que viñera alguén do relevo xeneracional de Trasno; penso que sería boa idea e así o dixen na lista de Trasno. En tanto agardamos pola decisión que tomen en Trasno incluínte na mesa redonda por GNOME. En canto teñamos decisión de Trasno, procedemos co que iles nos digan. Saúdos, Nacho escrebeu: 2008/4/26 suso.baleato en xunta.es: Nacho escrebeu: 2008/4/26 suso.baleato en xunta.es: PS: Aínda non lle perguntei a Ramom Flores se pode vir, pero sí que plantexei o tema en Trasno, non vaia selodemo o resto da xente xa confirmou até onde eu sei. En caso de que Ramom non poida imos ter que buscar alternativa: propoño dende xa a Nacho de GNOME. Non fun capaz de mmm, refíreste a min? Pois creo que sí. Se tí eres o que coordenou a 2.16 que fixeron entre Tagen Ata e Igalia aplicando a proposta metodolóxica de Susana Sotelo, entón sí, deberías ser tí. O:) No caso afirmativo que tería que facer? E que ando un pouco perdido que estiven estas semanas extremadamente atareado cos estudos. Acabo de lle escreber a Ramom, a ver que responde. En caso de que il non puidera e tí sí, o tema sería que interviras no seu lugar na mesa redonda que moderaría a Directora Xeral de Sociedade da Información (isto está pendente de confirmar), falando de cómo facedes as cousas os de GNOME. Ademais, como vai vir Albert de KDE sería perfecto, teríamos dúas visións sobre localización de escritorio. O tema é mesa redonda. Ou sexa: breve exposición de dez minutos aprox máximo, acompañada de presentación se compre, e depois posta en común co público. En todo caso, se non podes o domingo, penso que sería fundamental que estiveras o domingo na xornada interna. Cómo verías o tema? Home, eu o sábado vou seguro, o que non teño tan seguro é o domingo que posiblemente non poida ir. Saúde, -- Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellaría de Innovación e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 suso.baleato @ xunta.es ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego -- Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellaría de Innovación e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 suso.baleato @ xunta.es
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
Ola a todos, Algún de vos sabedes como se pode conectar unha persoa á wifi do campus norte de santiago desde linux? Á miña irmá dixéronlle que desde linux que non se pode facer (debido a que hai que instalar non sei que programa) se isto é verdade deberíase de facer algo ao respecto. Saúdos. próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080428/f73a93f5/attachment.htm
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
O tema tratouse na lista do GLUG http://glug.es. Poñoche a ligazón. http://listas.mancomun.org/pipermail/glug/2008-March/thread.html Saúdos. O Lun, 28-04-2008 ás 14:34 +0200, Nacho escribiu: Ola a todos, Algún de vos sabedes como se pode conectar unha persoa á wifi do campus norte de santiago desde linux? Á miña irmá dixéronlle que desde linux que non se pode facer (debido a que hai que instalar non sei que programa) se isto é verdade deberíase de facer algo ao respecto. Saúdos. ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
e para ir máis rápido, a páxina onde se pon a solución: http://softwarelibre.udc.es/Documents/UdcWifi Saúdos. O Lun, 28-04-2008 ás 14:42 +0200, xabier escribiu: O tema tratouse na lista do GLUG http://glug.es. Poñoche a ligazón. http://listas.mancomun.org/pipermail/glug/2008-March/thread.html Saúdos. O Lun, 28-04-2008 ás 14:34 +0200, Nacho escribiu: Ola a todos, Algún de vos sabedes como se pode conectar unha persoa á wifi do campus norte de santiago desde linux? Á miña irmá dixéronlle que desde linux que non se pode facer (debido a que hai que instalar non sei que programa) se isto é verdade deberíase de facer algo ao respecto. Saúdos. ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
Boas, Se emprega eduroam, un colega tivo o mesmo problema e fízenlle iste scriptizinho que lle funcionou -- #!/bin/bash # suplika.sh - Conecta á WPA/ IEEE 802.1x da USC # 20070821 Suso Baleato suso.baleato en xunta.es # # Agradecementos: Susana Sotelo Docío pola conf WPA # sudo wpa_supplicant -B -Dwext -i $1 -c ~/.wpa.conf sudo dhclient wlan0 -- Hai que executalo da forma ./suplika.sh wlan0, substituindo wlan0 pola interfaze de rede correspondente. Pola súa parte, o contido do ~/.wpa.conf sería o seguinte -- eapol_version=1 ap_scan=1 fast_reauth=1 network={ ssid=eduroam key_mgmt=WPA-EAP eap=TTLS anonymous_identity=anonymous en usc.es identity=POÑER CORREO USC password=POÑER CHAVE priority=2 phase2=auth=PAP } -- Nacho escrebeu: Ola a todos, Algún de vos sabedes como se pode conectar unha persoa á wifi do campus norte de santiago desde linux? Á miña irmá dixéronlle que desde linux que non se pode facer (debido a que hai que instalar non sei que programa) se isto é verdade deberíase de facer algo ao respecto. Saúdos. ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego -- Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellaría de Innovación e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 suso.baleato @ xunta.es
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] programa final g11n
Boas, Eu o do streaming non o vexo, pero se alguén se anima a montalo, sen problema. Eu montara un servidor ICE fai anos, pero o tema estaba moi verde. E para meternos a RP ou movidas privativas, eu case que paso. Pero se alguén se encarga de facelo, por min pradiante, of course. En canto á grabación, o CESGA podería cedernos unha cámara para o sábado; despois a edición teríamos que facela colaborativamente, e contaríamos cos recursos do CRS para colgar os vídeos e demais. Se o vedes ben así, tiramos para adiante co tema, xa o deixo en mans de Irene. Saúdos, Felipe Gil Castiñeira escrebeu: Sobre o streaming: hai xa tempo usara satisfactoriamente o Darwin Streaming Server. Desde aquela as cousas seguramente cambiaron, hoxe en día ten boa pinta o videolan para facer streaming (ademáis hai paquetes en case tódalas distribucións). Un exemplo de configuración: http://wiki.videolan.org/MosaicExampleSetup Por se interesa ademáis de facer streaming utilizar unha ferramenta de multiconferencia, o EVO (http://evo.caltech.edu/evoGate/index.jsp) vai moi ben (pero require bastante ancho de banda). Un saúdo. Felipe. Fran Dieguez (GLUG) wrote: Home polo tema de contratar unha empresa e non traballen con formatos libres, tampouco é moito problema á hora de colgano na web simplemente con algo polo estilo de: ffmpeg -i volcado.wmv -acodec mp3 -vcodec xvid -b 687 pelicula.avi polo tema de streaming ahí si que me pillades, pero este mesmo fin de semana van facer unhas xornadas en ferrol terra, que teñen un relatorio especificamente deso. suso.baleato en xunta.es escribiu: Eu non teño experiéncia nisto. Podemos contar con algún de vós?habería que falar cos GULs? Habería que contratar unha empresa? E neste último caso, as empresas non adoitan traballar con formatos libres, habería que ter previsto iso. Ideas? En todo caso concordo en que a proposta é moi interesante. Sería un precedente estupendo para futuras edicións do evento. Saúdos, Manuel Souto Pico escrebeu: Ola, Para os que non poderemos asistir sería ideal se se puidesen gravar en vídeo ou audio os relatorios. Como mínimo, supoño que haberá algunha páxina de onde se poderán baixar os materiais, ao menos as presentacións. Saúde, Manuel PS: Parabéns polo traballo. 2008/4/24, suso.baleato en xunta.es suso.baleato en xunta.es: Boas, O deseñador estame azuzando para fechar o programa e os da consellaría tamén. E ademais Irene necesita sabelo tamén para poder escoller o sitio máis adecuado. Podemos dalo por fechado así (sempre podemos moveras horas media hora pradiante, media hora pra trás. SABADO -- 09:30 - 10:30 Recepción. 10:30 - 11:30 Terminoloxía. Xusto, SNL da USC 11:30 - 11:45 Descanso 11:45 - 12:30 2º Aniversario de Mancomún. Helena Veiguela, DX. 12:30 - 12:45 Descanso 12:45 - 14:00 Mesa redonda COMIDA 16:00 - 17:30 KDE. Albert Astals 17:30 - 17:45 Descanso 17:45 - 19:15 Estratexias de tradución. Juan Rafael. DOMINGO --- 10:30 - 13:30 Posta en común. 13:30 - 14:00 Clausura COMIDA O que menos teño claro é o do domingo e o da mesa redonda do sábado. Podemos fechalo así, deixando pendentes ises detalles? Saúdos! -- Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellaría de Innovación e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 suso.baleato @ xunta.es ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego -- Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellaría de Innovación e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 suso.baleato @ xunta.es
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
OK, graciñas a todos. A ver se dou feito. On Mon, Apr 28, 2008 at 2:49 PM, suso.baleato en xunta.es wrote: Boas, Se emprega eduroam, un colega tivo o mesmo problema e fízenlle iste scriptizinho que lle funcionou -- #!/bin/bash # suplika.sh - Conecta á WPA/ IEEE 802.1x da USC # 20070821 Suso Baleato suso.baleato en xunta.es # # Agradecementos: Susana Sotelo Docío pola conf WPA # sudo wpa_supplicant -B -Dwext -i $1 -c ~/.wpa.conf sudo dhclient wlan0 -- Hai que executalo da forma ./suplika.sh wlan0, substituindo wlan0 pola interfaze de rede correspondente. Pola súa parte, o contido do ~/.wpa.conf sería o seguinte -- eapol_version=1 ap_scan=1 fast_reauth=1 network={ ssid=eduroam key_mgmt=WPA-EAP eap=TTLS anonymous_identity=anonymous en usc.es identity=POÑER CORREO USC password=POÑER CHAVE priority=2 phase2=auth=PAP } -- Nacho escrebeu: Ola a todos, Algún de vos sabedes como se pode conectar unha persoa á wifi do campus norte de santiago desde linux? Á miña irmá dixéronlle que desde linux que non se pode facer (debido a que hai que instalar non sei que programa) se isto é verdade deberíase de facer algo ao respecto. Saúdos. ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego -- Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellaría de Innovación e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 suso.baleato @ xunta.es ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080428/540bddb6/attachment.htm
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
Ligazón directa: http://softwarelibre.udc.es/Documents/UdcWifi Saúdos O Lun, 28-04-2008 ás 14:34 +0200, Nacho escribiu: Ola a todos, Algún de vos sabedes como se pode conectar unha persoa á wifi do campus norte de santiago desde linux? Á miña irmá dixéronlle que desde linux que non se pode facer (debido a que hai que instalar non sei que programa) se isto é verdade deberíase de facer algo ao respecto. Saúdos. ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
2008/4/28 Irene Touriño - mancomun.org itourinho en cesga.es: Ola Nacho, Non te preocupes que xa te tiña anotado na lista. Claro que podías telo feito a través da ficha de inscrición, tampouco custa tanto cubrir tres cousiñas, ¡xa sabía eu que ía ter pouco éxito! ;-). Un formulario de inscrición web igual tiña éxito. Non esperes que cubramos formularios así e despois os enviemos. Se non fora porque estou confirmado xa (ou iso creo), non che tardaba máis de dous minutos en queixarme polo método :), ainda que me levara máis tempo ca cubrir ese formulario e envialo. Ata logo, Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre a wifi do campus de santiago
Todo iso que facedes co script pódese facer dende o network manager. Aqui no campus de elviña conectámonos tanto á rede da udcwifi coma á eduroam usando coma usuario o noso enderezo de correo da universidade e coma contrasinal o contrasinal correspondente. Como opcións marcamos TTLS e TKIP. Pero esa información igual ven xa na páxina da UDCwifi ou na OSL da UDC. A todo isto, estaban preguntando para a USC, non?? Ata logo, Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Organización evento g11n
On Friday 25 April 2008 15:07:10 Irene Touriño - mancomun.org wrote: quedan abertas as seguintes listas: * Asistencia ao evento Asístirei só un día. Moi probablemente o Sábado. Doeme non poder ir os 2 días pero é que teño que decidir entre a reunión e outro evento festivo familiar, lol * Asistencia á comida do sábado Si, sempre que poida ir o Sábado e non Domingo * Asistencia á cea do sábado Probablemente si * Asistencia á comida do domingo Non * Solicitude de camiseta Home, claro que si! A comida do domingo é algo que está pendente de organizar en función da aceptación que esperte entre todos vós. Espero antes de final de semana aclarame e darche unha resposta definitiva. Ah, encantado de e-coñecerte, Irene, que inda non te saudara. Ciao! próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080428/ee102424/attachment.htm
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Reportaxe para a difusión do g11n
Boas, Tomo nota dos últimos apuntamentos e prometo interiorizalos para futuros eventos: utilizar sempre formularios de inscrición web :-). Outra proposta. A ver se esta ten máis aceptación. Estamos pensando en elaborar unha reportaxe sobre a labor de tradución do software ao galego para unha maior difusión do g11n. Estaría encamiñada ao público en xeral, co fin de dar a coñecer a toda a sociedade o traballo que estades a desenvolver de xeito voluntario. A miña idea é enfocala de forma moi clara para todo o mundo (obviando tecnicismos e xerga propia deste eido) e evitando abstracismos. Creo que é importante que a sociedade comece a asimilar que o Software Libre é unha realidade ao alcance de todos. A reportaxe presentaría a realidade da tradución de software en Galiza, os logros acadados ata o momento e a exposición das vantaxes de contar con software libre en galego (fenda dixital, normalización lingüística, custe cero, etc) Por suposto, todo isto carecería de sentido sen a vosa aportación. Sinceramente, penso que ninguén mellor ca vos pode describir o que significa a localización de software e as motivacións que vos leva a facelo. Deixo aberta esta idea e agardo ansiosamente as vosas aportacións, propostas de modificación, correccións ou calquera cousa que consideredes oportuno. Un saúdo e grazas anticipadas pola vosa colaboración. Irene Touriño -- Irene Touriño Eirín Técnico de Comunicación Centro de supercomputación de Galicia Avda. de Vigo s/n. Campus Sur. 15705 - Santiago de Compostela. Tlfn.: 981 56 98 11 Fax: 981 59 46 16