[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2018-01-09 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #18 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Tue Jan  9 11:27:34 2018
New Revision: 256376

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=256376=gcc=rev
Log:
PR target/79883
* gcc.target/avr/torture/pr57631.c (dg-warning): Quote 'signal'.


Modified:
trunk/gcc/testsuite/ChangeLog
trunk/gcc/testsuite/gcc.target/avr/torture/pr57631.c

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-09-13 Thread aldyh at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #17 from Aldy Hernandez  ---
Author: aldyh
Date: Wed Sep 13 17:13:54 2017
New Revision: 252504

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=252504=gcc=rev
Log:
PR target/79883
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): Typo in diagnostic.

Modified:
branches/range-gen2/gcc/ChangeLog
branches/range-gen2/gcc/config/avr/avr.c

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-08-22 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #16 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Tue Aug 22 09:48:48 2017
New Revision: 251269

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=251269=gcc=rev
Log:
gcc/
Backport from 2016-06-15 trunk r237486.
Backport from 2017-07-12 trunk r250156.
PR target/79883
PR target/67353
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): Warn misspelled ISR
only if -Wmisspelled-isr is on.  In diagnostic messages: Quote
keywords and (parts of) identifiers.
[WITH_AVRLIBC]: Warn functions named "ISR", "SIGNAL" or "INTERUPT".
* doc/invoke.texi (AVR Options) <-Wmisspelled-isr>: Document.

Modified:
branches/gcc-5-branch/gcc/ChangeLog
branches/gcc-5-branch/gcc/config/avr/avr.c
branches/gcc-5-branch/gcc/config/avr/avr.opt
branches/gcc-5-branch/gcc/doc/invoke.texi

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-08-21 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Georg-Johann Lay  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REOPENED|RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #15 from Georg-Johann Lay  ---
#

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-08-21 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #14 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Mon Aug 21 12:44:23 2017
New Revision: 251225

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=251225=gcc=rev
Log:
PR target/79883
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): Typo in diagnostic.

Modified:
branches/gcc-6-branch/gcc/ChangeLog
branches/gcc-6-branch/gcc/config/avr/avr.c

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-08-21 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #13 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Mon Aug 21 12:42:47 2017
New Revision: 251224

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=251224=gcc=rev
Log:
PR target/79883
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): Typo in diagnostic.

Modified:
branches/gcc-7-branch/gcc/ChangeLog
branches/gcc-7-branch/gcc/config/avr/avr.c

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-08-21 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #12 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Mon Aug 21 12:39:59 2017
New Revision: 251223

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=251223=gcc=rev
Log:
PR target/79883
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): Typo in diagnostic.

Modified:
trunk/gcc/ChangeLog
trunk/gcc/config/avr/avr.c

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-08-20 Thread roland.illig at gmx dot de
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Roland Illig  changed:

   What|Removed |Added

 Status|RESOLVED|REOPENED
 Resolution|FIXED   |---

--- Comment #11 from Roland Illig  ---
Commit r250156 introduced a typo in avr.c: "indentifier" should be
"identifier".

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-07-26 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #10 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Wed Jul 26 14:58:42 2017
New Revision: 250577

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=250577=gcc=rev
Log:
gcc/
Backport from 2016-06-15 trunk r237486.
Backport from 2017-07-12 trunk r250156.
PR target/79883
PR target/67353
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): Warn misspelled ISR
only if -Wmisspelled-isr is on.  In diagnostic messages: Quote
keywords and (parts of) identifiers.
[WITH_AVRLIBC]: Warn functions named "ISR", "SIGNAL" or "INTERUPT".
* doc/invoke.texi (AVR Options) <-Wmisspelled-isr>: Decument.

Modified:
branches/gcc-6-branch/gcc/ChangeLog
branches/gcc-6-branch/gcc/config/avr/avr.c
branches/gcc-6-branch/gcc/config/avr/avr.opt
branches/gcc-6-branch/gcc/doc/invoke.texi

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-07-12 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Georg-Johann Lay  changed:

   What|Removed |Added

 Status|NEW |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED
   Target Milestone|--- |7.2

--- Comment #9 from Georg-Johann Lay  ---
Fixed in 7.2.

The respective parts are quoted now.

The function name is not repeated in the diagnostics as that name preceeds all
the messages like in:

foo.c: In function 'main':
foo.c:3:5: error: ...
...

Only the diagnostic complaining about a missing "__vector" prefix repeats the
function name, but for the other diagnostics (like wrong prototype) the very
name doesn't actually matter.

Also enclosed in WITH_AVRLIBC now because this is naming convention of
AVR-LibC.

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-07-12 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #8 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Wed Jul 12 15:31:22 2017
New Revision: 250157

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=250157=gcc=rev
Log:
gcc/
Backport from 2017-07-12 trunk r250156.
PR target/79883
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): In diagnostic
messages: Quote keywords and (parts of) identifiers.
[WITH_AVRLIBC]: Warn for functions named "ISR", "SIGNAL" or
"INTERRUPT".

Modified:
branches/gcc-7-branch/gcc/ChangeLog
branches/gcc-7-branch/gcc/config/avr/avr.c

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-07-12 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #7 from Georg-Johann Lay  ---
Author: gjl
Date: Wed Jul 12 15:25:07 2017
New Revision: 250156

URL: https://gcc.gnu.org/viewcvs?rev=250156=gcc=rev
Log:
PR target/79883
* config/avr/avr.c (avr_set_current_function): In diagnostic
messages: Quote keywords and (parts of) identifiers.
[WITH_AVRLIBC]: Warn for functions named "ISR", "SIGNAL" or
"INTERUPT".


Modified:
trunk/gcc/ChangeLog
trunk/gcc/config/avr/avr.c

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-04-04 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Georg-Johann Lay  changed:

   What|Removed |Added

   Severity|normal  |minor

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-04-04 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Georg-Johann Lay  changed:

   What|Removed |Added

   Keywords||diagnostic
   Priority|P3  |P5

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-04-04 Thread gjl at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Georg-Johann Lay  changed:

   What|Removed |Added

 CC||gjl at gcc dot gnu.org

--- Comment #6 from Georg-Johann Lay  ---
We could just turn signal into __signal__ and interrupt into __interrupt__ to
be more clear.

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-03-16 Thread fmarchal at perso dot be
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #5 from Frederic Marchal  ---
I agree with your proposal to reword the messages. It is in line with what I
did with the French translation to circumvent the problem of the attribute
being used as a plain English word.

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-03-16 Thread msebor at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Martin Sebor  changed:

   What|Removed |Added

 Status|UNCONFIRMED |NEW
   Last reconfirmed||2017-03-16
 CC||msebor at gcc dot gnu.org
 Ever confirmed|0   |1

--- Comment #4 from Martin Sebor  ---
Confirmed.  I think the diagnostics in config/avr/avr.c are simply
unfortunately worded.  They are parameterized on the name of the attribute the
functions they refer to are decorated with, but they use the name of the
attribute as a plain English word, no doubt for brevity.  There should be a way
to reword them to avoid the problems pointed out here without making them
overly verbose.  For example, this warning:

 warning_at (loc, OPT_Wmisspelled_isr, "%qs appears to be a misspelled "
  "%s handler, missing __vector prefix", name, isr);

could be worded like so:

 warning_at (loc, OPT_Wmisspelled_isr, "%qs with attribute %qs is "
 "missing the %<__vector%> prefix", name, isr);

(with the __vector prefix quoted because it's part of the identifier).

Similarly this error

  error_at (loc, "%qs function cannot have arguments", isr);

could be worded like this:

  error_at (loc, "%qs with %qs attribute cannot have arguments", name, isr);

(I.e., if the warning mentions the name of the function so should the error,
for consistency.)

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-03-16 Thread fmarchal at perso dot be
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

Frederic Marchal  changed:

   What|Removed |Added

 CC||fmarchal at perso dot be

--- Comment #3 from Frederic Marchal  ---
I confirm this is a problem at two more places within the same
avr_set_current_function() function:

  if (args && TREE_CODE (TREE_VALUE (args)) != VOID_TYPE)
error_at (loc, "%qs function cannot have arguments", isr);

  if (TREE_CODE (ret) != VOID_TYPE)
error_at (loc, "%qs function cannot return a value", isr);

I had to degrade the French translation to accommodate the %qs. The correct
translation for "interrupt function" should have been "la fonction
d'interruption" but it is, instead, the ugly "la fonction avec l'attribut «
interrupt »".

Similarly, "signal function" should be "la fonction de traitement du signal"
instead of the silly looking "la fonction avec l'attribut « signal »".

The keyword idiom is correct in this instance though:

  error_at (loc, "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually"
" exclusive", "OS_task", "OS_main", isr);

Therefore, I suggest to replace the above two messages with

  if (args && TREE_CODE (TREE_VALUE (args)) != VOID_TYPE) {
if (cfun->machine->is_interrupt)
   error_at (loc, "% function cannot have arguments");
else
   error_at (loc, "% function cannot have arguments");
  }

  if (TREE_CODE (ret) != VOID_TYPE) {
if (cfun->machine->is_interrupt)
   error_at (loc, "% function cannot return a value");
else
   error_at (loc, "% function cannot return a value");
  }

And the one reported by Roland with

  if (!STR_PREFIX_P (name, "__vector")) {
if (cfun->machine->is_interrupt)
   warning_at (loc, OPT_Wmisspelled_isr, "%qs appears to be a misspelled "
  "interrupt handler, missing __vector prefix", name);
else
   warning_at (loc, OPT_Wmisspelled_isr, "%qs appears to be a misspelled "
  "signal handler, missing __vector prefix", name);
  }

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-03-05 Thread roland.illig at gmx dot de
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #2 from Roland Illig  ---
Quoting myself from bug 79868:

Although "interrupt" and "signal" are both keywords in the language, they are
not used as such in this diagnostic. Rather, they form part of the normal
sentence structure.

For example in French, one might translate:

le traiteur d'interrupt
le traiteur du signal

So depending on the inserted word, the outside sentence changes. Therefore
these keywords cannot be inserted using placeholders but must be part of the
whole sentence. (I don't know whether my French is completely correct, but I
think that would be a reasonable translation.)

[Bug target/79883] avr i18n: untranslated "interrupt" or "signal"

2017-03-05 Thread pinskia at gcc dot gnu.org
https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883

--- Comment #1 from Andrew Pinski  ---
I think this is correctly untranslated as interrupt and signal here are
keywords.