Re: [gnome] traducció de la GPL

2007-03-23 Conversa Sílvia Miranda
Cap problema. Ara ja està pujada, oi? :)

El dv 23 de 03 del 2007 a les 00:48 +0100, en/na Josep Puigdemont va
escriure:
 On 3/22/07, gil forcada [EMAIL PROTECTED] wrote:
  josep això ja es podria pujar no? que fa molt temps que corre per la
  llista
 
 Sí, és clar.
 
  que pobreta Sílvia, es menja amb patates la llicència i ara no li pugen

És que ja està bé, eh! Pobreta jo... ;)
 
 En qualsevol cas ha estat un descuit honest sense cap mala intenció.
 
 Em sembla que hi deu haver una errada al damned-lies, pq la LGPL també
 surt com a traduïda.

Um, sembla que apareix la GPL com a ella mateixa i també on hauria de
ser el .po de la LGPL (tot i que el fitxer es diu
desktop-lgpl.HEAD.ca.po). Deu ser un error seu, suposo que ja ho
arreglaran. Jo faré la traducció de l'LGPL quan acabi la del gthumb :)

Salut,

sílvia


 Bona feina Sílvia!
 
 Salut,
 Josep
 
  salut!
 
  El dj 01 de 03 del 2007 a les 22:57 +0100, en/na sílvia miranda va
  escriure:
   Bones,
  
   Envio com a adjunció la traducció de la llicència GPL. Bàsicament és
   aquesta llicència [http://ca.dodds.net/gnu/gpl.ca.html], a la qual he
   fet algunes correccions.
  
   Salut,
  
   sílvia
  --
 
 Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
 subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/
 


Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/



Re: [gnome] traducció de la GPL

2007-03-22 Conversa Josep Puigdemont

On 3/22/07, gil forcada [EMAIL PROTECTED] wrote:

josep això ja es podria pujar no? que fa molt temps que corre per la
llista


Sí, és clar.


que pobreta Sílvia, es menja amb patates la llicència i ara no li pugen


En qualsevol cas ha estat un descuit honest sense cap mala intenció.

Em sembla que hi deu haver una errada al damned-lies, pq la LGPL també
surt com a traduïda.

Bona feina Sílvia!

Salut,
Josep


salut!

El dj 01 de 03 del 2007 a les 22:57 +0100, en/na sílvia miranda va
escriure:
 Bones,

 Envio com a adjunció la traducció de la llicència GPL. Bàsicament és
 aquesta llicència [http://ca.dodds.net/gnu/gpl.ca.html], a la qual he
 fet algunes correccions.

 Salut,

 sílvia
--


Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/