page redesign for language pages
Hi, I have modified the German page at https://languagetool.org/de/ to look like the homepage. I'd suggest that we do this for all language-specific pages, as this design looks much better. There's still enough room to cover anything you want (the user needs to scroll down, though). Let me know if you have any problems with that. Feel free to adapt your page to the new design - just copy the PHP code from www/de/index.php. If there are no objections, I will change the design of all language pages that have not been converted on Wednesday. Regards Daniel -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Portuguese sentence splitter
Does Portuguese use abbreviations that end in a dot, like a lot of other languages do? If so, is there a list of such abbreviations? We could then add Portuguese to segments.srx to make the sentence splitter work. Brazilian Portuguese does, and I think the Portugal's Portuguese does as well. I found this list http://pt.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lista_de_abreviaturas. One abbreviation that is very common is Sr., Sra., Prof. (Mr., Mrs., Prof.). Hope that helps, Bruno From: Daniel Naber daniel.na...@languagetool.org To: LanguageTool Developer List languagetool-devel@lists.sourceforge.net Sent: Monday, January 20, 2014 2:45 PM Subject: Portuguese sentence splitter Hi, Portuguese uses the SRXSentenceTokenizer, but there's no mapping for Portuguese in segments.srx. The result is that sentences in Portuguese are not detected, i.e. everything is one long sentence. Thus the UppercaseSentenceStartRule never matches except at the very beginning of a text. Does Portuguese use abbreviations that end in a dot, like a lot of other languages do? If so, is there a list of such abbreviations? We could then add Portuguese to segments.srx to make the sentence splitter work. Regards Daniel -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
CoGrOO vs LanguageTool?
Hi, I recently stumbled across CoGrOO [1]. It appears to offer similar functionality as LanguageTool for Brazilian Portuguese only, but being based mostly on statistical models rather than rules. Did anybody here ever try that or does anybody have an opinion on the project? Or did anybody possibly compare it to LanguageTool? Cheers, -- Richard [1] http://cogroo.sourceforge.net -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Portuguese sentence splitter
Hello Daniel, Yes, there are lots of words that end with a dot, such as: - vs. - exmo. - etc. - dr. - dra. - prof. and so on... Could you explain what I need to do? PS-I am now the maintainer of the English dictionaries of Apache OpenOffice. I have committed (pressed the "PUBLISH" button in my account) a new version of the dictionaries for AOO (2014.01.01) but it is pending. Every month I release a new version of en_GB with around 200-300 new unique words. It seems I will release Mozilla's more often. Is there a way of LanguageTool update the .DIC and .AFF of the en_GB? But please wait until the 1st of February since it will have 300+ unique words than the last version I released. Thanks! Kind regards, Marco A.G.Pinto On 20/01/2014 16:45, Daniel Naber wrote: Hi, Portuguese uses the SRXSentenceTokenizer, but there's no mapping for Portuguese in segments.srx. The result is that sentences in Portuguese are not detected, i.e. everything is one long sentence. Thus the UppercaseSentenceStartRule never matches except at the very beginning of a text. Does Portuguese use abbreviations that end in a dot, like a lot of other languages do? If so, is there a list of such abbreviations? We could then add Portuguese to segments.srx to make the sentence splitter work. Regards Daniel -- -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: page redesign for language pages
On 2014-01-20 17:57, Marco A.G.Pinto wrote: Does that mean that on Wednesday I will be able to download the latest Web page checkout and translate directly over the PT files and then commit them? There are not many new strings, as most strings are translated already (e.g. the download buttons). So there's probably not much work for you - but I see that the Portuguese page doesn't actually have much content besides the check form and the download buttons. It would be nice to get a bit more content, especially examples for errors that can be detected (see the other language pages). Regards Daniel -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: page redesign for language pages
Hello! There is some text below the download buttons translated by me: https://languagetool.org/pt/ I need to check the other language pages. Unfortunately, today I am very busy coding software and working on my university job from home. Tomorrow I will be out most of the day, with a meeting in the afternoon and the PhD seminar after it. I guess that only on Wednesday I will have some free time. PS-Daniel, the link to the CHANGES.txt vanished from the English page and I only know how to access it from the Portuguese page to add notes. Kind regards, Marco A.G.Pinto --- On 20/01/2014 18:25, Daniel Naber wrote: On 2014-01-20 17:57, Marco A.G.Pinto wrote: Does that mean that on Wednesday I will be able to download the latest Web page checkout and translate directly over the PT files and then commit them? There are not many new strings, as most strings are translated already (e.g. the download buttons). So there's probably not much work for you - but I see that the Portuguese page doesn't actually have much content besides the check form and the download buttons. It would be nice to get a bit more content, especially examples for errors that can be detected (see the other language pages). Regards Daniel -- -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
Re: Portuguese sentence splitter
On 2014-01-20 18:06, Marco A.G.Pinto wrote: Could you explain what I need to do? Just collect those words (I hope it won't be thousands?) that end in a dot and send them here to the list or mail me directly. I'll then try to make the sentence detection work. Is there a way of LanguageTool update the .DIC and .AFF of the en_GB? There's a script (create_dict.sh) for that, I'm not sure how robust it really is. It's documented at http://wiki.languagetool.org/hunspell-support. If in doubt, ask for an update here. Regards Daniel -- CenturyLink Cloud: The Leader in Enterprise Cloud Services. Learn Why More Businesses Are Choosing CenturyLink Cloud For Critical Workloads, Development Environments Everything In Between. Get a Quote or Start a Free Trial Today. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=119420431iu=/4140/ostg.clktrk ___ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel