[LUTE] Re: Dont vient cela
Another interesting spelling of the song title "Dont vient cela": Dubienschela (Bayerische ST MS 1512). On 08/04/2018 03:42 AM, Arthur Ness wrote: There's also HN's "Wascha mesa" (passamezzo) that turns up in a modern guitar book as "The Washerwoman's Dance." Arthur Ness arthurjn...@verizon.net -Original Message- From: Tristan von Neumann To: lutelist Net Sent: Fri, Aug 3, 2018 8:05 pm Subject: [LUTE] Re: Dont vient cela This happens when a German who can't understand French hears the title and writes it down. If pronounced German style, it would sound like "Dou vèn tselà " :) Am 04.08.2018 um 00:10 schrieb Alain Veylit: > Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I found > : "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the > most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of > Google translate. > > > > To get on or off this list see list information at > [1]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > -- References 1. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
[LUTE] Re: Dont vient cela
There's also HN's "Wascha mesa" (passamezzo) that turns up in a modern guitar book as "The Washerwoman's Dance." Arthur Ness arthurjn...@verizon.net -Original Message- From: Tristan von Neumann To: lutelist Net Sent: Fri, Aug 3, 2018 8:05 pm Subject: [LUTE] Re: Dont vient cela This happens when a German who can't understand French hears the title and writes it down. If pronounced German style, it would sound like "Dou vèn tselà " :) Am 04.08.2018 um 00:10 schrieb Alain Veylit: > Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I found > : "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the > most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of > Google translate. > > > > To get on or off this list see list information at > [1]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > -- References 1. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
[LUTE] Re: Dont vient cela
This happens when a German who can't understand French hears the title and writes it down. If pronounced German style, it would sound like "Dou vèn tselà" :) Am 04.08.2018 um 00:10 schrieb Alain Veylit: Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I found : "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of Google translate. To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
[LUTE] Re: Dont vient cela
Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I found : "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of Google translate. To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html