[LUTE] Re: Dont vient cela

2018-08-06 Thread Alain Veylit
Another interesting spelling of the song title "Dont vient cela": 
Dubienschela (Bayerische ST MS 1512).




On 08/04/2018 03:42 AM, Arthur Ness wrote:

There's also HN's "Wascha mesa" (passamezzo) that turns up in a modern
guitar book as "The Washerwoman's Dance."

Arthur Ness
arthurjn...@verizon.net

-Original Message-
From: Tristan von Neumann 
To: lutelist Net 
Sent: Fri, Aug 3, 2018 8:05 pm
Subject: [LUTE] Re: Dont vient cela
This happens when a German who can't understand French hears the title
and writes it down.
If pronounced German style, it would sound like "Dou vèn tselà " :)
Am 04.08.2018 um 00:10 schrieb Alain Veylit:
> Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I
found
> : "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the
> most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of
> Google translate.
>
>
>
> To get on or off this list see list information at
> [1]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
>

--

References

1. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html






[LUTE] Re: Dont vient cela

2018-08-04 Thread Arthur Ness
   There's also HN's "Wascha mesa" (passamezzo) that turns up in a modern
   guitar book as "The Washerwoman's Dance."

   Arthur Ness
   arthurjn...@verizon.net

   -Original Message-
   From: Tristan von Neumann 
   To: lutelist Net 
   Sent: Fri, Aug 3, 2018 8:05 pm
   Subject: [LUTE] Re: Dont vient cela
   This happens when a German who can't understand French hears the title
   and writes it down.
   If pronounced German style, it would sound like "Dou vèn tselà " :)
   Am 04.08.2018 um 00:10 schrieb Alain Veylit:
   > Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I
   found
   > : "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the
   > most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of
   > Google translate.
   >
   >
   >
   > To get on or off this list see list information at
   > [1]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
   >

   --

References

   1. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html



[LUTE] Re: Dont vient cela

2018-08-03 Thread Tristan von Neumann
This happens when a German who can't understand French hears the title 
and writes it down.

If pronounced German style, it would sound like "Dou vèn tselà" :)


Am 04.08.2018 um 00:10 schrieb Alain Veylit:
Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I found 
: "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the 
most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of 
Google translate.




To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html






[LUTE] Re: Dont vient cela

2018-08-03 Thread Alain Veylit
Among the various spellings of the famous "Dont vient cela" tune I found 
: "Du Wentzela Ein Welscher Tanz" in Neusiedler. Certainly one of the 
most exotic spellings so far. I guess he used a very early version of 
Google translate.




To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html