[NTG-context] Opposite Blocks or Spread Based Layouts
Hi ConTeXt ComRaDes, Trying to design a travelogue book with photos on the left page, and text on the right. Tried \startopposite to get an opposite block, and turned it on with \setupoppositeplacing[state=start], to no discernable effect. Am I doing something wrong, or is there another way to do this? Any tips much appreciated. Corin Royal Drummond P.S. My poetry book is coming along nicely. I'll be sure to send along a link when it's finished. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Opposite Blocks or Spread Based Layouts
Am 16.03.2009 um 07:00 schrieb Corin Royal Drummond: Hi ConTeXt ComRaDes, Trying to design a travelogue book with photos on the left page, and text on the right. Tried \startopposite to get an opposite block, and turned it on with \setupoppositeplacing[state=start], to no discernable effect. Am I doing something wrong, or is there another way to do this? \definestartstop [leftpage] [before={\page[yes,left]}] \definestartstop [rightpage] [before={\page[yes,right]}] \starttext \startleftpage ... \stopleftpage \startrightpage ... \stoprightpage \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
Curious Learn wrote: Hans Hagen pragma at wxs.nl writes: in mkii it's injecting nodes, so you need to keep the \FlushStep attached to the previous paragraph if possible like here\FlushStep in mkiv it should not matter Thank you Hans. I will try to install Context Minimals in a couple of days. In MKII it does not help even if I keep it attached to the previous paragraph. The reason I have not been installing Context Minimals is that I am not sure how I will make the text editor I use (TextMate) to use it. The instructions for Mac OS X talk about TexShop and another one, but not textmate. Also, from the instructions (for Mac OSx) it is not clear whether it will install the latest stable version or the latest beta. If anyone can clarify these things that would be great. In any case, when will MKIV be included in the TexLive distribution. it is in 2008 and will be in 2009 but even then, because luatex/mkiv moves fast you need to update rather frequently (there will be update packages for tex live once that infrastructure is up and running; norbert and mojca proved that it could be done) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] horoffset singlesided/doublesided
On Sun, Mar 15, 2009 at 9:49 PM, Alan Stone software.list.1e...@gmail.comwrote: Hi, \showframe \setuplayout[width=.65\paperwidth,hoffset=1cm,margin=0cm] \setuphead[chapter][page=right] typo: horoffset, instead of hoffset Alan ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] die if a module is missing
On Sun, Mar 15, 2009 at 5:23 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote: I do feel that for user modules, there should be an error when the module is not found. If you do not want the above behaviour as a default, it could be a configurable option. i'm thinking of something \enableoptions[...] (analogue to the mkiv \enabletrackers) but then we need to move more configuration options to this mechanisms, so it will be something mkiv only You could move all tracing parameters in a comma list but I prefer than a different name like \enabletracing[table,layer,...]. For the modules you could use the two command \enablemodulenotfounderror with a 'wait' message on the termal and \disablemodulenotfounderror (default) to ignore missing modules. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] math problems
fairly recently as in, say, 2 months ago, i could typeset that file without changing anything, that is, it worked with luatex and pdftex from the minimals and pdtex from texlive 2008. is this because of the recent addition of the math stuff? Mohamed Aditya Mahajan wrote: On Sun, 15 Mar 2009, Mohamed Bana wrote: hi guys, i generally use this file to test if math is working, with the recent update i get a lot of errors such as; Add \let\blackboard\mathblackboard \let\fraktur\mathfraktur \let\gothic\mathfraktur in your preamble. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Opposite Blocks or Spread Based Layouts
Oops, I did forget to mention I'm using a recent ConTeXt minimal and texexec --lua. Corin Royal Drummond wrote: Hi ConTeXt ComRaDes, Trying to design a travelogue book with photos on the left page, and text on the right. Tried \startopposite to get an opposite block, and turned it on with \setupoppositeplacing[state=start], to no discernable effect. Am I doing something wrong, or is there another way to do this? Any tips much appreciated. Corin Royal Drummond P.S. My poetry book is coming along nicely. I'll be sure to send along a link when it's finished. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Opposite Blocks or Spread Based Layouts
Wolfgang Schuster wrote: \definestartstop [leftpage] [before={\page[yes,left]}] \definestartstop [rightpage] [before={\page[yes,right]}] \starttext \startleftpage ... \stopleftpage \startrightpage ... \stoprightpage \stoptext Wolfgang Wolfgang, Thanks for the solution. That pretty much get's me what I need. Still wondering what's up with opposite blocks though, if any one knows. \startopposite \setupoppositeplacing et al. Cheers, Corin Royal Drummond ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] die if a module is missing
Wolfgang Schuster wrote: On Sun, Mar 15, 2009 at 5:23 PM, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote: I do feel that for user modules, there should be an error when the module is not found. If you do not want the above behaviour as a default, it could be a configurable option. i'm thinking of something \enableoptions[...] (analogue to the mkiv \enabletrackers) but then we need to move more configuration options to this mechanisms, so it will be something mkiv only You could move all tracing parameters in a comma list but I prefer than a different name like \enabletracing[table,layer,...]. For the modules you could tracing is something different (will be part of the tracker) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Problem of transfering bib to bbl in Chinese.
Hi everyone, I asked the question days ago. I find something new, so I submit it here and hope it can provide some useful information and, hopefully, can solve the problem. t-bib can transfer the following bib entry correct. @ARTICLE{c-article-full, author = {??}, title = {}, journal = {??}, year = 1986, volume = 41, number = 7, pages = 73--82, month = jul, language = chinese } but the following bib entry will be rubbish. @ARTICLE{c-article-full, author = {?? and ??}, title = {}, journal = {??}, year = 1986, volume = 41, number = 7, pages = 73--82, month = jul, language = chinese } The difference is that there are multiple authors separated by 'and' in the second bib entry. Is it solvable? Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem of transfering bib to bbl in Chinese.
Wei-Wei Guo wrote: but the following bib entry will be rubbish. @ARTICLE{c-article-full, author = {?? and ??}, You can try author = {{??} and {??}}, but internationalization support in bibtex is almost nonexisting, so don't be too surprised if it fails. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem of transfering bib to bbl in Chinese.
Thanks for answering. Taco Hoekwater : Wei-Wei Guo wrote: but the following bib entry will be rubbish. @ARTICLE{c-article-full, author = {?? and ??}, You can try author = {{??} and {??}}, but internationalization support in bibtex is almost nonexisting, so don't be too surprised if it fails. It doesn't work. I checked the .bbl file generated by LaTeX from the same .bib file. There is no rubbish. Why can LaTeX do the thing right with the same bibtex? (I use TeXLive 2008 companying with rsynced ConTeXt of current branch, in which the t-bib is replaced by the newest version.) Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Opposite Blocks or Spread Based Layouts
Am 16.03.2009 um 14:17 schrieb Corin Royal Drummond: Still wondering what's up with opposite blocks though, if any one knows. \startopposite \setupoppositeplacing et al. I think the can be called broken and Hans hadn't needed them in the past so no one noticed it. In this case it shoudn't be a problem to replace the current definition with something working, tell use what do you need to do this. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem of transfering bib to bbl in Chinese.
Wei-Wei Guo wrote: It doesn't work. I checked the .bbl file generated by LaTeX from the same .bib file. There is no rubbish. Why can LaTeX do the thing right with the same bibtex? I guess you are using a latex bibtex style that doesn't support 'short' keys. The t-bib module does, and, what is the problem: Because bibtex doesn't understand utf-8, it will happily split in the middle of a sequence, causing an invalid utf-8 string to be the argument of the the 's' key in the generated bbl. You can't turn the bib module's 's' handling off in a nice way, sorry. You have to either hack the cont-XX.bst files by deleting the line that says clabel write$ or you have to manually edit the generated bbl file. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Logos of Context (context-free-design github repo)
Hi all of you, After aproving of Taco and Mojca, I announce that I start a repository of ConTeXt logos: http://github.com/somenxavi/context-free-designs/ Now it has only the Taco logo that reproduce the contextgarden logo, but it's open to anyone who wants to put in any logo. Just send me the file. The only condition is that the license were free (public domain, Creative Commons, ) I plan to put the logos in this repo in a Spreadshirt/Cafepress shop that I want to open in a medium time. But the main intention is to have a collection of ConTeXt logos freely distributable. Once I open the shop, the intention is not to earn money, else that fans of ConTeXt could have their t-shirts, cofee cups, . Surely I donor the few dolars I win to NTG, CTAN or something else. Sincerly, Xan. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem of transfering bib to bbl in Chinese.
Taco Hoekwater 写道: You can't turn the bib module's 's' handling off in a nice way, sorry. You have to either hack the cont-XX.bst files by deleting the line that says clabel write$ It's great to have the problem solved. Thank you very much! I meet another two problems. 1. I'm using the solution that you give me in 'runme.tex'. I find when I need to write a citation such as (Hoekwater et al 2009; 小郭 等 2009), I will be in an awkward situation. With the solution, I cannot have both English citation and Chinese citation in one \cite. Although it not a serious problem, it would be better if it could be done. 2. The pubsep can be set in \setupcite, but it doesn't affect the separation between compressed citations. For example, I set 'pubsep={;}' and I still get (Hoekwater 2008, 2009). How to change the comma between 2008 and 2009? Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pinyin in context
The pinyin has 5 kind of tone for one pronunciation. As it's hard to input, and in CJK 1,2,3,4 are use to represent the tone, (the fifth is no special tone mark). In the book for children, the pinyin always show above the Chinese like the picture I upload. To make it show correctly is an good start, but if there are some tools to automatic add PinYin , it will be more attractive. In Chinese they do have the character which have multi pronunciation, but most of them only has single pronunciation, I can try to find out some dict to translate Chinese Character into PinYin if anyone can help integrate this convert tool into context. On Sun, Mar 15, 2009 at 06:20:34PM +0100, Wolfgang Schuster wrote: Am 15.03.2009 um 04:23 schrieb Bill Long: Dear Hans, Can you help check if you can implement a new feature of pinyin input in context? Is a lua based method a option for you? Here is a primitive converter, not perfect and could fail but it gives you a first impression, the missing 'ǎ' in the output is a font problem. \startluacode function commands.convertpinyin(text,number) local replaced local number = tonumber(number) if string.find(text,a) or string.find(text,e) then if number==1 then text = string.gsub(text,a,ā) text = string.gsub(text,e,ē) elseif number==2 then text = string.gsub(text,a,á) text = string.gsub(text,e,é) elseif number==3 then text = string.gsub(text,a,ǎ) text = string.gsub(text,e,ě) elseif number==4 then text = string.gsub(text,a,à) text = string.gsub(text,e,è) end replaced = false else replaced = true end while replaced do if number==1 then text = string.gsub(text,i,ī) text = string.gsub(text,o,ō) if string.find(text,o) then else text = string.gsub(text,u,ū) end text = string.gsub(text,v,ǖ) elseif number==2 then text = string.gsub(text,i,í) text = string.gsub(text,o,ó) if string.find(text,o) then else text = string.gsub(text,u,ú) end text = string.gsub(text,v,ǘ) elseif number==3 then text = string.gsub(text,o,ǒ) text = string.gsub(text,i,ǐ) if string.find(text,o) then else text = string.gsub(text,u,ǔ) end text = string.gsub(text,u,ǔ) text = string.gsub(text,v,ǚ) elseif number==4 then text = string.gsub(text,o,ò) text = string.gsub(text,i,ì) if string.find(text,o) then else text = string.gsub(text,u,ù) end text = string.gsub(text,v,ǜ) end replaced = false end tex.sprint(tex.ctxcatcodes,text) end local letter = lpeg.R(az) local number = lpeg.R(09) local pinyin = lpeg.C(letter^1) * lpeg.C(number^0) / commands.convertpinyin local parser = (pinyin)^0 function commands.pinyin(str) parser:match(str) end \stopluacode \def\pinyin#1{\ctxlua{commands.pinyin([[#1]])}} \starttext \pinyin{ni2hao3} \pinyin{huai4} \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pinyin in context
To make it show correctly is an good start, but if there are some tools to automatic add PinYin , it will be more attractive. It is definitely possible to do that in Lua, given the appropriate data. The Unihan database could be a start. We also need to find a way to report if a character has several possible pronounciations, and let the user input the correct one in the given context. Arthur ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] epstopdf oddity?
Dear Luigi, At Fri, 13 Mar 2009 13:06:56 +0100, luigi scarso wrote: On Fri, Mar 13, 2009 at 12:57 PM, Marko Schütz markoschu...@web.de wrote: Dear All, I have some small diagrams I created with MetaPost in 2005. Just recently I wanted to re-run the build of the PDF. It produced a PDF but the typography looks awful. so I compared (diff) with the previous intermediate files and found that the EPS files produced by the mpost run are identical up to timestamps and that it's only the last step epstopdf that uglifies the output. I'm suspecting the fault to be with the ghostscript or the font installation. Maybe someone here has seen this and knows the fix? Can you also try with epstpdf of latest TeXLive ? or see here http://www.mail-archive.com/ctan-...@dante.de/msg02109.html thank you very much for the hint. Unfortunately, that did not solve the problem. It turns out I guessed right: the problem was with ghostscript and font installation. Ghostscript was not knowing about the type1 fonts in the tex installation. I found Fontmap.cmr on CTAN and its instructions helped me solve the problem. Marko -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ pgp0PdbV4xe1M.pgp Description: PGP signature ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] epstopdf oddity?
2009/3/16 Marko Schütz markoschu...@web.de: Dear Luigi, At Fri, 13 Mar 2009 13:06:56 +0100, luigi scarso wrote: On Fri, Mar 13, 2009 at 12:57 PM, Marko Schütz markoschu...@web.de wrote: Dear All, I have some small diagrams I created with MetaPost in 2005. Just recently I wanted to re-run the build of the PDF. It produced a PDF but the typography looks awful. so I compared (diff) with the previous intermediate files and found that the EPS files produced by the mpost run are identical up to timestamps and that it's only the last step epstopdf that uglifies the output. I'm suspecting the fault to be with the ghostscript or the font installation. Maybe someone here has seen this and knows the fix? Can you also try with epstpdf of latest TeXLive ? or see here http://www.mail-archive.com/ctan-...@dante.de/msg02109.html thank you very much for the hint. Unfortunately, that did not solve the problem. It turns out I guessed right: the problem was with ghostscript and font installation. Ghostscript was not knowing about the type1 fonts in the tex installation. I found Fontmap.cmr on CTAN and its instructions helped me solve the problem. ok Are you sure that it'a appropriate for this mailling list ? It seems more a latex problem than a context mkii /mkiv minimals problem . Or, how do you do it in context mkiv ? -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pinyin in context
Am 16.03.2009 um 17:17 schrieb Bill Long: The pinyin has 5 kind of tone for one pronunciation. As it's hard to input, and in CJK 1,2,3,4 are use to represent the tone, (the fifth is no special tone mark). In the book for children, the pinyin always show above the Chinese like the picture I upload. A solution like can be easy integrated in a ruby command because you need only a command parameter for the ruby text, e.g. \setupruby[command=\pinyin] but you're looking for something like the translate module. To make it show correctly is an good start, but if there are some tools to automatic add PinYin , it will be more attractive. In Chinese they do have the character which have multi pronunciation, but most of them only has single pronunciation, I can try to find out some dict to translate Chinese Character into PinYin if anyone can help integrate this convert tool into context. If you can provide such a list Hans can add the information to char- def.lua, for the moment you have to rely on my \pinyin command, I have now written a new version on a word macro I found. Wolfgang \startluacode function commands.pinyin(str) str = string.gsub(str,r1,1r) str = string.gsub(str,r2,2r) str = string.gsub(str,r3,3r) str = string.gsub(str,r4,4r) str = string.gsub(str,r5,5r) str = string.gsub(str,ng1,1ng) str = string.gsub(str,ng2,2ng) str = string.gsub(str,ng3,3ng) str = string.gsub(str,ng4,4ng) str = string.gsub(str,ng5,5ng) str = string.gsub(str,n1,1n) str = string.gsub(str,n2,2n) str = string.gsub(str,n3,3n) str = string.gsub(str,n4,4n) str = string.gsub(str,n1,5n) str = string.gsub(str,ai1,a1i) str = string.gsub(str,ai2,a2i) str = string.gsub(str,ai3,a3i) str = string.gsub(str,ai4,a4i) str = string.gsub(str,ai5,a5i) str = string.gsub(str,ei1,e1i) str = string.gsub(str,ei2,e2i) str = string.gsub(str,ei3,e3i) str = string.gsub(str,ei4,e4i) str = string.gsub(str,ei5,e5i) str = string.gsub(str,ao1,a1o) str = string.gsub(str,ao2,a2o) str = string.gsub(str,ao3,a3o) str = string.gsub(str,ao4,a4o) str = string.gsub(str,ao5,a5o) str = string.gsub(str,ou1,o1u) str = string.gsub(str,ou2,o2u) str = string.gsub(str,ou3,o3u) str = string.gsub(str,ou4,o4u) str = string.gsub(str,ou5,o5u) str = string.gsub(str,uu1,v1) str = string.gsub(str,uu2,v2) str = string.gsub(str,uu3,v3) str = string.gsub(str,uu4,v4) str = string.gsub(str,uu,ü) -- is this correct? str = string.gsub(str,o1,ō) str = string.gsub(str,o2,ó) str = string.gsub(str,o3,ǒ) str = string.gsub(str,o4,ò) str = string.gsub(str,e1,ē) str = string.gsub(str,e2,é) str = string.gsub(str,e3,ě) str = string.gsub(str,e4,è) str = string.gsub(str,i1,ī) str = string.gsub(str,i2,í) str = string.gsub(str,i3,ǐ) str = string.gsub(str,i4,ì) str = string.gsub(str,u1,ū) str = string.gsub(str,u2,ú) str = string.gsub(str,u3,ǔ) str = string.gsub(str,u4,ù) str = string.gsub(str,v1,ǖ) str = string.gsub(str,v2,ǘ) str = string.gsub(str,v3,ǚ) str = string.gsub(str,v4,ǜ) str = string.gsub(str,a1,ā) str = string.gsub(str,a2,á) str = string.gsub(str,a3,ǎ) str = string.gsub(str,a4,à) tex.sprint(tex.ctxcatcodes,str) end \stopluacode \def\pinyin#1{\ctxlua{commands.pinyin([[#1]])}} \starttext \definedfont[name:arialunicodems*default] \pinyin{ni2hao3} \pinyin{huai4} \stoptext ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Which revision control system do you use?
Hi all, to start the threat here is what I use(d). On my old Windows machines I used Subversion because it was easy to use with TortoiseSVN but since I'm on my Mac I use Mercurial for my files. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Which revision control system do you use?
Dnia Mon, Mar 16, 2009 at 09:56:48PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Hi all, Hi, to start the threat here is what I use(d). On my old Windows machines I used Subversion because it was easy to use with TortoiseSVN but since I'm on my Mac I use Mercurial for my files. I used RCS (it was well supported by emacs;)), but dropped that prehistoric thing for mercurial (and there's mercurial.el, which is far from perfect, but nice enough for me). Wolfgang Regards -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Which revision control system do you use?
I started with bazaar, then dropped for git http://git-scm.com/ (ASAP, I will look into hg) -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] pinyin in context
If you can provide such a list Hans can add the information to char-def.lua, As I mentioned, the Unihan database has a very comprehensive list (probably too comprehensive). I made it into a Lua list, but need to polish it (sorry, 500+ Kb, not attaching). It can be downloaded from http://github.com/reutenauer/luapinyin then tools/pinyins.lua We will need the \pinyin command anyway, for the cases where there is an ambiguity. Arthur ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
Thanks very much for replying. From your replies, it seems easiest to do what Aditya suggested; use the commands luatools --generate context --make I looked at this message and also went to the link he had in his message. My question is, am I supposed to be in any specific folder when I run those. I went to terminal (on Mac OS X) and typed luatools --generate but got the following message: LuaTools | error unable to identify cnf file LuaTools | error unable to identify cnf file LuaTools | no cnf files found (TEXMFCNF may not be set/known) LuaTools | LuaTools | runtime: 0.002 seconds Can someone please help? I know nothing about Unix. Thanks very much. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
Am 16.03.2009 um 22:35 schrieb Curious Learn: My question is, am I supposed to be in any specific folder when I run those. I went to terminal (on Mac OS X) and typed luatools --generate but got the following message: LuaTools | error unable to identify cnf file LuaTools | error unable to identify cnf file LuaTools | no cnf files found (TEXMFCNF may not be set/known) LuaTools | LuaTools | runtime: 0.002 seconds Can someone please help? I know nothing about Unix. http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_Minimals#Usage http://archive.contextgarden.net/message/20090121.222035.3c27dbbc.en.html Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Which revision control system do you use?
Hi Wolfgang, Subversion. At work and at home. Cheers, Peter -- Contact information: http://pmrb.free.fr/contact/ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
Wolfgang Schuster schuster.wolfgang at googlemail.com writes: http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_Minimals#Usage http://archive.contextgarden.net/message/20090121.222035.3c27dbbc.en.html Wolfgang Perhaps I am not getting something which I should. Wolfgang, it seems to me that the links that you have suggested talk about installation of Context minimals and then how to get it working. I want to use MKIV that comes with TexLive. I already have TexLive. I thought that by running the luatools --generate (without the quotes), and the other command mentioned by Aditya, I can use MKIV that comes with TexLive and do not necessarily need to install minimals. Am I wrong in thinking that? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
On Mon, Mar 16, 2009 at 11:17 PM, Curious Learn curiousle...@gmail.com wrote: Wolfgang Schuster schuster.wolfgang at googlemail.com writes: http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_Minimals#Usage http://archive.contextgarden.net/message/20090121.222035.3c27dbbc.en.html Wolfgang Perhaps I am not getting something which I should. Wolfgang, it seems to me that the links that you have suggested talk about installation of Context minimals and then how to get it working. I want to use MKIV that comes with TexLive. I already have TexLive. I thought that by running the luatools --generate (without the quotes), and the other command mentioned by Aditya, I can use MKIV that comes with TexLive and do not necessarily need to install minimals. Am I wrong in thinking that? Actually, I find safe to keep separate texlive , context minimals and context minimals-beta. TL2008 is the best for latex ,etex, pdftex and so on, but mkiv/luatex in TL2008 are already old . I think that minimals are updated about every 3/5 months, even less for minimals-beta . -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
Am 16.03.2009 um 23:17 schrieb Curious Learn: Wolfgang Schuster schuster.wolfgang at googlemail.com writes: http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_Minimals#Usage http://archive.contextgarden.net/message/20090121.222035.3c27dbbc.en.html Perhaps I am not getting something which I should. Wolfgang, it seems to me that the links that you have suggested talk about installation of Context minimals and then how to get it working. I want to use MKIV that comes with TexLive. I already have TexLive. I thought that by running the luatools -- generate (without the quotes), and the other command mentioned by Aditya, I can use MKIV that comes with TexLive and do not necessarily need to install minimals. Am I wrong in thinking that? When I tried to use MkIV from TeXLive I failed too but I don't need LaTeX and can live with the minimals. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Opposite Blocks or Spread Based Layouts
Wolfgang Schuster wrote: Am 16.03.2009 um 14:17 schrieb Corin Royal Drummond: Still wondering what's up with opposite blocks though, if any one knows. \startopposite \setupoppositeplacing et al. I think the can be called broken and Hans hadn't needed them in the past so no one noticed it. In this case it shoudn't be a problem to replace the current definition with something working, tell use what do you need to do this. Wolfgang Ah, I see. No one ever used it, so opposite float placements died a lonely death from malnutrition. Seems like a lovely concept for laying out photo books with text, but I can route around. Thanks for the heads up, Wolfgang. Corin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Which revision control system do you use?
On Mon, 16 Mar 2009, Wolfgang Schuster wrote: Hi all, to start the threat here is what I use(d). On my old Windows machines I used Subversion because it was easy to use with TortoiseSVN but since I'm on my Mac I use Mercurial for my files. svn for old stuff, git, and darcs. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] switching layouts for a float
Hi Friends, Still working on having a travelogue with a text column on one side, and then a plate of color photos on the opposite page. Floats are working well for this with \startcombination[2*2]. My problem is that the text pages, have a wide margin to accommodate marginal graphics, and I don't know how to switch to a wide layout with tiny backspace and margin just for the combination floats. I'm trying: ... \definepapersize[wide][width=9in, height=7in] \setuppapersize[wide][wide] \setuplayout [location=middle, marking=on, topspace=.5cm, height=6.5in, width=4.5in, margin=3.5in, backspace= 2cm, footer=.9cm, header=.9cm] \definelayout [photopage][width=7.5in, margin=.5cm, backspace=1.5cm, ] ... \starttext ...lots of text in chapters... \setuplayout[photopage] \placefigure{none} {\startcombination[2*2] {\externalfigure[yucatan1][width=.5\textwidth]}{A old church on the way from Merida to Celestun} {\externalfigure[yucatan2][width=.5\textwidth]}{A gorgeous decaying hacienda} {\externalfigure[yucatan3][width=.5\textwidth]}{Typical Yucatecan thatched adobe dwelling} {\externalfigure[yucatan4][width=.5\textwidth]}{Thached house detail} \stopcombination} \setuplayout[reset] ...more text in chapters... \stoptext I suspect that this doesn't work because of the nature of floats, but then how to slap the float into a new layout setup with appropriate margins? Thanks, Corin Royal Drummond ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] switching layouts for a float
Am 17.03.2009 um 00:53 schrieb Corin Royal Drummond: Hi Friends, Still working on having a travelogue with a text column on one side, and then a plate of color photos on the opposite page. Floats are working well for this with \startcombination[2*2]. My problem is that the text pages, have a wide margin to accommodate marginal graphics, and I don't know how to switch to a wide layout with tiny backspace and margin just for the combination floats. I'm trying: ... \definepapersize[wide][width=9in, height=7in] \setuppapersize[wide][wide] \setuplayout [location=middle, marking=on, topspace=.5cm, height=6.5in, width=4.5in, margin=3.5in, backspace= 2cm, footer=. 9cm, header=.9cm] \definelayout [photopage][width=7.5in, margin=.5cm, backspace=1.5cm, ] ... \starttext ...lots of text in chapters... \setuplayout[photopage] \placefigure{none} {\startcombination[2*2] {\externalfigure[yucatan1][width=.5\textwidth]}{A old church on the way from Merida to Celestun} {\externalfigure[yucatan2][width=.5\textwidth]}{A gorgeous decaying hacienda} {\externalfigure[yucatan3][width=.5\textwidth]}{Typical Yucatecan thatched adobe dwelling} {\externalfigure[yucatan4][width=.5\textwidth]}{Thached house detail} \stopcombination} \page[yes] \setuplayout[reset] ...more text in chapters... \stoptext I suspect that this doesn't work because of the nature of floats, but then how to slap the float into a new layout setup with appropriate margins? Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
Okay, I have installed the minimals. It works with a file I tried without tikz. The examples on the wiki also work well. It does not work with a file that has tikz code in it. It stops compiling with ! Undefined control sequence. l.13 \starttikzpicture Does Tikz not work with mkiv? Thanks. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Is there anything like developer's manual for ConTeXt?
Hi everyone, After fighting with ConTeXt one month, I find it's too difficult. I have two years experience of LaTeX. I never thought ConTeXt could be so difficult. Using ConTeXt is like climbing a steep mountain, every step need extensive searching, reading, and asking. Sorry for the useless complain. I'm stuck by so many problems. I might be lack of the basic knowledge of ConTeXt. Could someone tell me where I can find manuals or papers that describe the logic of ConTeXt design and basics of ConTeXt programming. Thanks in advance. Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Is there anything like developer's manual for ConTeXt?
Wei-Wei Guo wrote: Hi everyone, After fighting with ConTeXt one month, I find it's too difficult. I have two years experience of LaTeX. I never thought ConTeXt could be so difficult. Using ConTeXt is like climbing a steep mountain, every step need extensive searching, reading, and asking. Sorry for the useless complain. I'm stuck by so many problems. I might be lack of the basic knowledge of ConTeXt. Could someone tell me where I can find manuals or papers that describe the logic of ConTeXt design and basics of ConTeXt programming. Thanks in advance. Best wishes, Wei-Wei Many have voiced the same complaint. I understand that Hans and every one are occupied with building MKIV (aka LuaTeX), and that documentation is not their highest priority. There's the wiki, the wonderfully active mailing list, and what used to be decent docs from 2001/2002 timeframe. But yes, it's a steep hill to climb, made worth it only by the relative awesomeness of ConTeXt. If there is an existing strategy for creating documentation, I'd love to hear it. My feeling is it's it's time to pay someone to write some good docs. Someone who's not on the development team, who has experience writing technical documentation, and who can shepard list members into crowd sourcing some real documentation. MKIV is stabilizing into usefulness, and now is a good time to start. I suspect list members would donate to such a project, plus we could get some grant money (if that's not all dried up due to the global economy), and maybe some contribution from Pragma itself, and other orgs that depend on ConTeXt. A patchwork quilt of financing, and a project coordinator/writer who sees their work as a labor of love, and a side job, could make this happen. Even if we could only afford 10 hours of work a week, that could get a lot done. In terms of process, I think someone to comb the list archives for common problems and solutions, and wikify them would get the most bang for the buck initially. These wiki entries could later be ConTeXtified into printed (and screen) docs, like Hans' awesome old manuals. Honestly, we've got smart people wasting time answering the same questions in different ways on the list, when they could be plugging in some of that time into writing docs for everyone. And as useful as the list is, it's no substitute for manuals. If I understood ConTeXt I'd volunteer, but I'm a noob, so I'm feeling the same frustration as Wei-Wei. I feel bad having to bug developers and advanced users every time I have a basic question. It's inefficient and inelegant, though I much appreciate the access to great minds and the window into the development process this has given me. Pile on to this thread, if this is a burning issue for you, or you have some strategy or expertise to offer. Cheers, Corin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \FlushStep in module s-pre-50 adds too much space
On Tue, 17 Mar 2009, Curious Learn wrote: Okay, I have installed the minimals. It works with a file I tried without tikz. The examples on the wiki also work well. It does not work with a file that has tikz code in it. It stops compiling with ! Undefined control sequence. l.13 \starttikzpicture Does Tikz not work with mkiv? It does. The above error basically means that you do not have tikz installed. Does your log file say that module tikz was not found? Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___