Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 23:18, Hans Hagen  wrote:
> 
>>> but eventually typesetting will become a niche and end up in the arts but i 
>>> will probably not live long enough to see that happen
>> 
>> From the point of computer language design, TeX is not very good. One of the 
>> pitfalls of macro programming is that it gives the impression of lambda 
>> calculus efficiency without having it so one ends up spending a lot of time 
>> figuring out trivialities, which is why eventually was added, I gather.
> 
> it's not that bad .. the tex language has a certain charm that one needs to 
> get accustomed to (as does metapost) ... and, combined with lua it's even 
> more fun

Ideally, there should have been only one language with lambda capacity, and 
better syntax, though it is a problem figuring out what it might be.



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Help with configuring Textadept to work with ConTeXt

2016-05-15 Thread L.S.-Soc
Well I deleted MiKTeX from my system path completely and now when I try 
to compile a *.tex file that is clearly a ConTeXt document I only get 
another error message:


> pdflatex -file-line-error -halt-on-error "untitled-3.tex"
Der Befehl "pdflatex" ist entweder falsch geschrieben oder
konnte nicht gefunden werden.
> exit status: 1

Which means that no compiler can be found... I am a little stuck here, 
mainly because I can't figure where I can change paths and arguments for 
Textadept or SciTE. SciTE also only gives me an error:


>texexec --pdf test1.tex
warning: f:/Sandbox/ConTeXt/tex/texmf/web2c/texmf.cnf:49: (kpathsea) No 
cnf value on line: OSFONTDIR =.
This is pdfTeX, Version 3.14159265-2.6-1.40.17 (TeX Live 2016/W32TeX) 
(preloaded format=cont-en)

 \write18 enabled.
---! f:/Sandbox/ConTeXt/tex/texmf-win64/web2c/pdftex/cont-en.fmt doesn't 
match pdftex.pool

(Fatal format file error; I'm stymied)
>Exit code: 1

But I did everything as explained on contextwiki. It seems that both 
programs don't even search for CTX...


In TeXworks or TeXnicCenter I haven't had any trouble to make CTX my 
main compiler. But both programs have an option where one can add new 
compiler profiles with location for the compiler and arguments that can 
be passed. In both I simply entered context.exe and my arguments.

But Textadept and SciTE aren't as easy to configure as TW or TXNCC.

Where can I change how and with which program they compile documents? If 
anybody has an idea, I am still open for it.



Greetings, Sebastian


Am 15.05.2016 um 20:48 schrieb Mojca Miklavec:

On 15 May 2016 at 12:22, Jean-Pierre Delange wrote:

Hi !

I don't know Textadept (I'm using TeXWorks). And it is not a good idea to have 
ConTeXt working in parallel with MikTeX (see here : 
http://wiki.contextgarden.net/MikTeX).

This should work fine as long as PATH is different when invoking LaTeX
& ConTeXt.

I haven't touched MikTeX since it lost support for ConTeXt (perhaps
some 8 years ago?), but the last time I did, adding path to ConTeXt
binaries worked fine.

Of course one cannot use MikTeX and ConTeXt with the same PATH settings.

(ConTeXt used to be part of MikTeX, but apparently CS gave up at some
point when LuaTeX came around.)

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 10:06 PM, Hans Åberg wrote:



On 15 May 2016, at 20:42, Hans Hagen  wrote:

On 5/15/2016 8:31 PM, Hans Åberg wrote:


there will always be some kind of escape


Hopefully from TeX as well. :-)


you can use ms word (which has tex like math but with a gui)


That falls far short, though there mathematicians using that too, thinking TeX 
has too a steep learning curve. Perhaps there is an open source alternative.


but eventually typesetting will become a niche and end up in the arts but i 
will probably not live long enough to see that happen


From the point of computer language design, TeX is not very good. One of the 
pitfalls of macro programming is that it gives the impression of lambda 
calculus efficiency without having it so one ends up spending a lot of time 
figuring out trivialities, which is why eventually was added, I gather.


it's not that bad .. the tex language has a certain charm that one needs 
to get accustomed to (as does metapost) ... and, combined with lua it's 
even more fun



also, the lack of an upright alphabet in unicode will always make some 'x' in 
the input either math of text so one also needs to indicate where math starts 
and ends


As far as Unicode is concerned, the ASCII and Greeks ranges are the upright 
ones. But those ranges will be used for math italic as long as there are no 
efficient input methods. Designing ones own keyboard map is a chore with so 
many math styles.


well, law, week i heard about emoticons in different colors as well as gender 
so maybe some day we will have a math upright alphabet to distinguish it from 
regular latin


Doubt it, but I am checking it out:
http://unicode.org/pipermail/unicode/2016-May/003632.html



--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 20:42, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/15/2016 8:31 PM, Hans Åberg wrote:
> 
>>> there will always be some kind of escape
>> 
>> Hopefully from TeX as well. :-)
> 
> you can use ms word (which has tex like math but with a gui)

That falls far short, though there mathematicians using that too, thinking TeX 
has too a steep learning curve. Perhaps there is an open source alternative.

> but eventually typesetting will become a niche and end up in the arts but i 
> will probably not live long enough to see that happen

From the point of computer language design, TeX is not very good. One of the 
pitfalls of macro programming is that it gives the impression of lambda 
calculus efficiency without having it so one ends up spending a lot of time 
figuring out trivialities, which is why eventually was added, I gather.

>>> also, the lack of an upright alphabet in unicode will always make some 'x' 
>>> in the input either math of text so one also needs to indicate where math 
>>> starts and ends
>> 
>> As far as Unicode is concerned, the ASCII and Greeks ranges are the upright 
>> ones. But those ranges will be used for math italic as long as there are no 
>> efficient input methods. Designing ones own keyboard map is a chore with so 
>> many math styles.
> 
> well, law, week i heard about emoticons in different colors as well as gender 
> so maybe some day we will have a math upright alphabet to distinguish it from 
> regular latin

Doubt it, but I am checking it out:
http://unicode.org/pipermail/unicode/2016-May/003632.html
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] what does rscale=auto achieve?

2016-05-15 Thread Wolfgang Schuster

Pablo Rodriguez 
15. Mai 2016 um 20:41

As far as I concerned, please consider that this would break backwards
compatibility.
I’m aware of this but I try to stay as close a possible to the 
\definetypeface command
which uses rscale as key. I planned this also a while ago and added 
rscale as

valid key in the command interface (i-context.pdf).

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Setting up TeXworks

2016-05-15 Thread Thomas Fehige
Now I uninstalled the texlive version of ConTeXt and did a total new 
install of the standalone version. That did not help at all. There's 
something wrong happening within the mtxrun.


I added a new "compiler" to TeXworks that only executes the command 
printenv and it lists the following environment settings:


TEXROOT=/usr/local/context/tex

PATH=/usr/local/context/texmf-linux-64:/usr/local/context/bin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/sbin:/bin:/usr/games:/usr/local/games:/snap/bin:/usr/local/context/texmf-linux-64/bin 



OSFONTDIR=/usr/local/share/fonts;/usr/share/fonts;/home/thomas/.local/share/fonts 



They look pretty correct to me. But still mtxrun complains:

--

... resolvers | resolving | warning: no lua configuration files found

resolvers | resolving | no texmf paths are defined (using TEXMF)

resolvers | resolving |

mtxrun | the resolver databases are not present or outdated

...

resolvers | resolving | warning: no lua configuration files found

resolvers | resolving | no texmf paths are defined (using TEXMF)

...

mtxrun | unknown script 'context.lua' or 'mtx-context.lua'

--

Clueless greetings -- Thomas

Am 09.05.2016 um 13:02 schrieb Thomas Fehige:
To prevent misunderstandings: This is /not/ the solution, the problem 
remains that the newly installed standalone mtxrun doesn't find 
certain configuration files and complains about an outdated something 
or other, /when started from within TeXworks/, while everything works 
fine from the command line.


Am 07.05.2016 um 12:49 schrieb Thomas Fehige:

Am 06.05.2016 um 10:04 schrieb Mojca Miklavec:
Can you check the paths in the fourth tab (= Typesetting) of 
Preferences/Settings? It is possible that you have more than one 
version of ConTeXt installed and that you see different paths in the 
Terminal than in the GUI. Mojca


Yes I have two versions of ConTeXt. I have TeXlive from the Ubuntu 
repository and now the newer version as standalone. I added the paths 
to the new version at the top of that list in TeXwoks' preferences. 
And it does find and run the new version of mtxrun.


Cheers -- Thomas
___ 

If your question is of interest to others as well, please add an 
entry to the Wiki!


maillist : ntg-context@ntg.nl / 
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___




___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

2016-05-15 Thread Pablo Rodriguez
On 05/15/2016 08:44 PM, Hans Hagen wrote:
> On 5/15/2016 8:36 PM, Pablo Rodriguez wrote:
> 
>> I know Hans will hate me ;-), but the fun comes when the recursion
>> exceeds the first page.
> 
> don't worry, as i don't follow this thread too closely
> 
> in fact, pages-001 is a test for parallel texts (but there is a one line 
> offset that i need to fix)

These are parallel pages, but that text needs parallel columns.

> Thomas is in charge of the parallel text spec and he's too busy to 
> follow up on that so I patiently wait for him to pick up that thread,

In the meantime (so that you don’t get bored :-)), when would it be the
right time to remind you of a feature you told me some months ago?

Many thanks for your help,

Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Help with configuring Textadept to work with ConTeXt

2016-05-15 Thread Mojca Miklavec
On 15 May 2016 at 12:22, Jean-Pierre Delange wrote:
> Hi !
>
> I don't know Textadept (I'm using TeXWorks). And it is not a good idea to 
> have ConTeXt working in parallel with MikTeX (see here : 
> http://wiki.contextgarden.net/MikTeX).

This should work fine as long as PATH is different when invoking LaTeX
& ConTeXt.

I haven't touched MikTeX since it lost support for ConTeXt (perhaps
some 8 years ago?), but the last time I did, adding path to ConTeXt
binaries worked fine.

Of course one cannot use MikTeX and ConTeXt with the same PATH settings.

(ConTeXt used to be part of MikTeX, but apparently CS gave up at some
point when LuaTeX came around.)

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 8:36 PM, Pablo Rodriguez wrote:


I know Hans will hate me ;-), but the fun comes when the recursion
exceeds the first page.


don't worry, as i don't follow this thread too closely

in fact, pages-001 is a test for parallel texts (but there is a one line 
offset that i need to fix)


Thomas is in charge of the parallel text spec and he's too busy to 
follow up on that so I patiently wait for him to pick up that thread,


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 8:31 PM, Hans Åberg wrote:


there will always be some kind of escape


Hopefully from TeX as well. :-)


you can use ms word (which has tex like math but with a gui) but 
eventually typesetting will become a niche and end up in the arts but i 
will probably not live long enough to see that happen



also, the lack of an upright alphabet in unicode will always make some 'x' in 
the input either math of text so one also needs to indicate where math starts 
and ends


As far as Unicode is concerned, the ASCII and Greeks ranges are the upright 
ones. But those ranges will be used for math italic as long as there are no 
efficient input methods. Designing ones own keyboard map is a chore with so 
many math styles.


well, law, week i heard about emoticons in different colors as well as 
gender so maybe some day we will have a math upright alphabet to 
distinguish it from regular latin


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] what does rscale=auto achieve?

2016-05-15 Thread Pablo Rodriguez
On 05/15/2016 08:05 PM, Wolfgang Schuster wrote:
>> Pablo Rodriguez 
>> 15. Mai 2016 um 20:03
>>
>> Many thanks for your reply, Wolfgang.
>>
>> I’m not sure whether I get your second point: will you implement
>> rscale=auto for \definefontfamily and \definefallbackfamily or will you
>> disable scale in those two commands?
>
> I’m changing the name of the key from scale to rscale.

As far as I concerned, please consider that this would break backwards
compatibility.

Relative scaling is a feature that might pass unnoticed until it is to
late to fix anything. And this would be a problems for sources that have
this option already defined.

Many thanks for yuor help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

2016-05-15 Thread Pablo Rodriguez
On 05/15/2016 06:46 PM, Jean-Pierre Delange wrote:
> Hi Pablo and other ConTeXt wizards !
> 
> I've tried to find a solution to my previous question. Thanks to
> Pablo Rodriguez, the script is working very well. But when I try to
> take his solution with a 2 columns scheme (a Greek tex on left and a
> Latin one on right), the footnotes are not printed. I did something
> which is not thebest : to gather some declarations and see if they work !
> Then, the script below is more or less working (it does work : no
> error in the log !), but because it doesn't print footnotes, I
> wonder that it succeeds to print the 2 columns (greek and latin) ! To
> summarize what it doesn't work here :
> 1) lines numbering
> 2) footnotes

Hi Jean-Pierre,

some remarks about your code:

1. The simplefonts module isn’t needed anymore. The code has been added
to the ConTeXt core.

2. The language code for ancient Greek is agr.

3. In this particular case, you may load the Latin patterns with the
Greek language.

4. You define a mainface using the Palatino typeface, but then you load
palatino. It only works when you load the mainface.

5. It is better when you use typefaces distributed with ConTeXt.

Well, my code doesn’t work well. Line numbers and notes are only allowed
on one column.

I know Hans will hate me ;-), but the fun comes when the recursion
exceeds the first page.

BTW, I guess this approach (as flawed as it is) should work, but I
should be missing something with columns.

It is beyond my understanding why the last Greek paragraph fits on the
first page and the lat Latin paragraph doesn’t fit.

Here is the code:

\setuplanguage[agr][patterns={agr, la}]
\mainlanguage[agr] % Greek as main language
\definefallbackfamily [mainface] [serif] [GFS Didot]
 [preset=range:greek]
\definefontfamily [mainface] [serif] [TeX Gyre Pagella]
\setuplayout[header=2cm, footer=2cm]
\setupnotes[compress=yes]
\setupnotations[alternative=serried]
\definelinenote[aNote]
\definelinenote[bNote][n=2]
\definelinenote[cNote][n=3]
\definelinenote[dNote][paragraph=yes]
\def\ANote#1#2{#1\aNote{#1] #2}}
\def\BNote#1#2{#1\bNote{#1] #2}}
\def\CNote#1#2{#1\cNote{#1] #2}}
\def\DNote#1#2{#1\dNote{#1] #2}}
\setupalign[hz, hanging]
\setuptolerance[strict]
\setuplinenumbering[step=5, location=inright, distance=1ex,
 align=center, width=0.5em]
\definemargindata[Stephanus][location=inner, distance=2ex,
 style=\em]
\setupbodyfont[mainface, 7.8pt]
\starttext
\start\fr % some text in French
Définir un apparat critique et le mettre en page avec un
traitement de texte courant est un véritable casse-tête. LaTeX et
ConTeXt offrent des outils d'automatisation encore assez mal connus
dans la communauté des éditeurs, notamment dans l'édition
savante, pour la collation et la comparaison de textes
médiévaux.\par
\stop

\dorecurse{5}{\startcolumns[n=2, balance=yes]

\Stephanus{1a} Ὁμώνυμα λέγεται ὧν ὄνομα
μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα
λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος, οἷον ζῷον
ὅ τε ἄνθρωπος καὶ τὸ γεγραμμένον·
τούτων γὰρ ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ
κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας
ἕτερος· ἐὰν γὰρ ἀποδιδῷ τις τί
ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ
εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου λόγον ἀποδώσει.

\column

\startlinenumbering[continue]
Aequivoca dicuntur quorum \CNote{nomen}{première note} solum
commune est, secundum nomen vero \ANote{substantiae}{seconde note}
\ANote{ratio}{seconde note} diversa, ut animal
\DNote{homo}{troisième note} et quod pingitur. Horum enim solum
nomen commune est, secundum nomen vero substantiae ratio diversa;
si enim quis assignet quid est utrique eorum quo sint animalia,
propriam assignabit utriusque rationem.
\stoplinenumbering

\stopcolumns}
\stoptext

Just in case it might help,

Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 20:06, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/15/2016 7:28 PM, Hans Åberg wrote:

>>> What do you mean with change by hand ... isn't that what context can do for 
>>> you? Operate on all those axes ... (\tf is the upright one). There are 
>>> extensive mapping mechanisms so best user them.
>> 
>> The idea is to follow Unicode math styles in the input, so the serif upright 
>> styles must be in the ASCII range—there are no special math styles for 
>> those. Right now, in TeX code, one normally uses the in the ASCII range for 
>> math italic. So all variables, now in the ASCII range must be changed to 
>> Unicode math italic in order to not conflict with the upright ones put into 
>> the ASCII range, unless one does something else: Say using the math 
>> sans-serif upright for the upright. But that isn’t right either, as someone, 
>> now that both serif and sans-serif math styles are available, may want to 
>> use them to indicate semantically different math objects.
> 
> well, there is no
> 
> MATHEMATICAL UPRIGHT SMALL X
> 
> so till then we have to deal with two kinds of input and an explicit document 
> default

Indeed, and users are conservative, so it might be forever. But if efficient 
input methods come along, then using the ASCII and Greek ranges for upright 
math style, apparently the Unicode intent, might be useful.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 19:59, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/15/2016 7:42 PM, Hans Åberg wrote:
> 
>>> (where of course we default to default=italic)
>> 
>> Yes, but perhaps another name than “default”.
> 
> well, it is \mathdefault that is used and then gets set ... so default suits 
> well (something latin in the name just sounds weird)

Well, you are the man.

>>> i have no problem adding that (basically one can even go as far as 
>>> disabling every mapping assuming pure unicode input but i guess that users 
>>> then would still ask for \mathfoo commands)
>> 
>> I think it is simplest to just align with Unicode.
> 
> i guess many math users don't agree with you as tex lingua and behaviour is 
> kind of default ... also, it will take a while before wordprocessors provide 
> the right visual clues

I just mean, add such extras as the request com along, if you so like. Using 
Unicode is tricky, to it need to evolve for some time.

>>> and of course we need more math fonts that have monospace (one is in the 
>>> making in the gyre project)
>> 
>> It is available in the STIX fonts. These, and the sans-serif math styles are 
>> added in error of the idea of expressing math semantics, as pure math uses 
>> serifs, and applied sciences may use sans-serif. In computer code, in the 
>> past, like the 1980s, one did not care about monospace in books, and there 
>> is no semantic difference between styles. Keywords might for example be 
>> displayed i bold, but there is not semantic difference to when they are not.
> 
> pure math is fuzzy ... many domains and habits

Indeed, formally there are no standards, only traditions and individual 
preferences.

>> Perhaps TeX commands might use the monospace math styles. Then the backslash 
>> “\” would not be needed. But right now, input would be cumbersome.
> 
> there will always be some kind of escape

Hopefully from TeX as well. :-)

> also, the lack of an upright alphabet in unicode will always make some 'x' in 
> the input either math of text so one also needs to indicate where math starts 
> and ends

As far as Unicode is concerned, the ASCII and Greeks ranges are the upright 
ones. But those ranges will be used for math italic as long as there are no 
efficient input methods. Designing ones own keyboard map is a chore with so 
many math styles.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 7:28 PM, Hans Åberg wrote:



On 15 May 2016, at 19:12, Hans Hagen  wrote:

On 5/15/2016 6:36 PM, Hans Åberg wrote:



On 15 May 2016, at 16:44, Wolfgang Schuster  wrote:

\appendtoks \rm \to \everymathematics


Here is another variation: using the sans-serif math styles, combining with the 
suggestion in the “Nolimits” thread. It would save the effort having to change 
all variables into italics by hand, but otherwise, just a hack. (It seems that 
\diff is defined, though I haven’t found a reference for it.)

\setupbodyfont[xits,10pt]

\appendtoks
 \catcode`햽=\activecatcode
 \letcharcode `햽 \diff
\to \everymathematics

\startformula
 \startalign
   I &= ∫_S d(x)\, 햽 x \NR
   I &= ∫_S d(x)\, \diff x \NR
   I &= ∫_S d(x)\, {\mathupright d} x \NR
 \stopalign
\stopformula


What do you mean with change by hand ... isn't that what context can do for 
you? Operate on all those axes ... (\tf is the upright one). There are 
extensive mapping mechanisms so best user them.


The idea is to follow Unicode math styles in the input, so the serif upright 
styles must be in the ASCII range—there are no special math styles for those. 
Right now, in TeX code, one normally uses the in the ASCII range for math 
italic. So all variables, now in the ASCII range must be changed to Unicode 
math italic in order to not conflict with the upright ones put into the ASCII 
range, unless one does something else: Say using the math sans-serif upright 
for the upright. But that isn’t right either, as someone, now that both serif 
and sans-serif math styles are available, may want to use them to indicate 
semantically different math objects.


well, there is no

MATHEMATICAL UPRIGHT SMALL X

so till then we have to deal with two kinds of input and an explicit 
document default


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] what does rscale=auto achieve?

2016-05-15 Thread Wolfgang Schuster

Pablo Rodriguez 
15. Mai 2016 um 20:03

Many thanks for your reply, Wolfgang.

I’m not sure whether I get your second point: will you implement
rscale=auto for \definefontfamily and \definefallbackfamily or will you
disable scale in those two commands?

I’m changing the name of the key from scale to rscale.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] What are your ten (10) favorite typography books of the last 50 years? (*not* OT)

2016-05-15 Thread Alan BRASLAU
For those who want to play with the bibliography/publications module...
see attached.

Warning: there were many errors in the references, and I corrected the
most obvious but otherwise did not check any of the data. Note also
that some information (such as publishers or addresses) are missing.

Alan

P.S. I am certain that many ConTeXt users could add missing entries to
this dataset...


On Sun, 15 May 2016 13:47:22 +0200
luigi scarso  wrote:

> Read and propagate
> https://microsoft.qualtrics.com/jfe/form/SV_blblv4EYNaboPnn
@Book{AbiFares2001,
  author= {AbiFares, H. S.},
  year  = {2001},
  title = {Arabic typography},
  subtitle  = {a comprehensive sourcebook},
  publisher = {Al Saqi},
  language  = {english},
}

@Book{Adams1994,
  author= {Adams, M. J.},
  year  = {1994},
  title = {Beginning to read},
  subtitle  = {thinking and learning about print},
  publisher = {MIT press},
  language  = {english},
}

@Book{Adobe1990,
  author= {Adobe.},
  year  = {1990},
  title = {Adobe type 1 font format},
  publisher = {Adobe Systems Inc},
  language  = {english},
}

@Book{Ahrens2014,
  author   = {Ahrens, T. and Magicura, S.},
  year = {2014},
  title= {Size-specific adjustments to type designs},
  edition  = {2nd},
  address  = {Munich},
  language = {english},
}

@Book{Aicher1988,
  author= {Aicher, O.},
  year  = {1988},
  title = {Typografie},
  publisher = {Ernst},
  language  = {english},
}

@Book{Andre2016I,
  author= {André, J.},
  year  = {2016},
  title = {Histoire de l’écriture typographique},
  subtitle  = {Le XXe siècle, de 1900 à 1950},
  editor= {André, J.},
  publisher = {Atelier Perrousseaux},
  language  = {french},
}

@Book{Andre2016II,
  author= {André, J.},
  year  = {2016},
  title = {Histoire de l’écriture typographique},
  subtitle  = {Le XXe siècle, de 1950 à 2000},
  editor= {André, J.},
  publisher = {Atelier Perrousseaux},
  language  = {french},
}

@Book{Andre1989,
  author= {André, J. and Hersch, R.},
  year  = {1989},
  title = {Raster imaging and digital typography},
  subtitle  = {proceedings of the international workshop, Lausanne, 1989},
  volume= {1},
  publisher = {CUP Archive},
  language  = {english},
}

@Book{Andre2013,
  author= {André, J. and Laucou, C.},
  year  = {2013},
  title = {Histoire de l’écriture typographique},
  subtitle  = {Le XIXe siècle français},
  publisher = {Atelier Perrousseaux},
  language  = {french},
}

@Book{Armando1993,
  author= {Armando, P.},
  year  = {1993},
  title = {Public lettering},
  subtitle  = {script, power, and culture},
  publisher = {University Of Chicago Press},
  address   = {Chicago, IL},
  language  = {english},
}

@Book{Bain1998,
  author= {Bain, P. and Shaw, P.},
  year  = {1998},
  title = {Blackletter},
  subtitle  = {type and national identity},
  publisher = {Edwin Mellen Press},
  language  = {english},
}

@Book{Baines2003,
  author= {Baines, P. and Dixon, C.},
  year  = {2003},
  title = {Signs},
  subtitle  = {lettering in the environment},
  publisher = {Harper Design},
  language  = {english},
}

@Book{Baines2005,
  author= {Baines, P. and Haslam, A.},
  year  = {2005},
  title = {Type and typography},
  publisher = {Laurence King Publishing},
  language  = {english},
}

@Book{Bantjes2010,
  author= {Bantjes, M.},
  year  = {2010},
  title = {I wonder},
  publisher = {The Monacelli Press},
  language  = {english},
}

@Book{Baudin1994,
  author= {Baudin, F.},
  year  = {1994},
  title = {L’effet Gutenberg},
  publisher = {éditions du Cercle de la Librairie},
  address   = {Paris},
  language  = {french},
}

@Book{Baudin1975,
  author= {Baudin, F. and Vox, M.},
  year  = {1975},
  title = {Dossier Vox},
  publisher = {R. Magermans},
  language  = {french},
}

@Book{Beier2009,
  author= {Beier, S.},
  year  = {2009},
  title = {Typeface legibility},
  subtitle  = {towards defining familiarity},
  publisher = {Royal College of Art},
  language  = {english},
}

@Book{Beier2012,
  author= {Beier, S.},
  year  = {2012},
  title = {Reading letters},
  publisher = {BIS},
  language  = {english},
}

@Book{Berry2002,
  author= {Berry, J. D.},
  year  = {2002},
  title = {Language culture type},
  publisher = {Association Typographique Internationale},
  address   = {New York},
  language  = {english},
}

@Book{Berry2004,
  author= {Berry, J. D.},
  year  = {2004},
  title = {Now read this},
  subtitle  = {the Microsoft ClearType font collection},
  publisher = {Microsoft Corporation},
  language  = {english},
}

@Book{Berry2005,
  author= {Berry, J. D.},
  year  = {2005},
  title = {U},
  subtitle  = {influencing design & typography},
  publisher = {Mark Batty Publisher},
  language  = {english},
}

@Book{Bertheau1996,
  

Re: [NTG-context] what does rscale=auto achieve?

2016-05-15 Thread Pablo Rodriguez
On 05/15/2016 07:39 PM, Wolfgang Schuster wrote:
>> Pablo Rodriguez 15. Mai 2016 um 16:58
>> [...]
>> I thought that "rscale=auto" would scale the typeface so that its
>> x-height would match the x-height from the main typeface.
>>
>> Since I don’t see any scaling, could anyone explain me what I’m missing?
> 1. Only \definetypeface supports rscale=auto, the \definefontfallback
> accepts only number values for the rscale key.
> 
> 2. You have to use scale instead of rscale for the \definefontfamily and
> \definefallbackfamily commands for the moment but I will change it to
> rscale.

Many thanks for your reply, Wolfgang.

I’m not sure whether I get your second point: will you implement
rscale=auto for \definefontfamily and \definefallbackfamily or will you
disable scale in those two commands?

Many thanks for your help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 7:44 PM, Hans Åberg wrote:



On 15 May 2016, at 19:35, Wolfgang Schuster  wrote:


Hans Åberg 15. Mai 2016 um 19:32

What is \zwnj?

zero width non-joiner


OK. Invisibles of different semantic meaning are pretty tricky to use in the 
input, because it is hard to detect errors.


a proper monospace editor font would show it


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 7:42 PM, Hans Åberg wrote:


(where of course we default to default=italic)


Yes, but perhaps another name than “default”.


well, it is \mathdefault that is used and then gets set ... so default 
suits well (something latin in the name just sounds weird)



i have no problem adding that (basically one can even go as far as disabling 
every mapping assuming pure unicode input but i guess that users then would 
still ask for \mathfoo commands)


I think it is simplest to just align with Unicode.


i guess many math users don't agree with you as tex lingua and behaviour 
is kind of default ... also, it will take a while before wordprocessors 
provide the right visual clues



and of course we need more math fonts that have monospace (one is in the making 
in the gyre project)


It is available in the STIX fonts. These, and the sans-serif math styles are 
added in error of the idea of expressing math semantics, as pure math uses 
serifs, and applied sciences may use sans-serif. In computer code, in the past, 
like the 1980s, one did not care about monospace in books, and there is no 
semantic difference between styles. Keywords might for example be displayed i 
bold, but there is not semantic difference to when they are not.


pure math is fuzzy ... many domains and habits


Perhaps TeX commands might use the monospace math styles. Then the backslash 
“\” would not be needed. But right now, input would be cumbersome.


there will always be some kind of escape

also, the lack of an upright alphabet in unicode will always make some 
'x' in the input either math of text so one also needs to indicate where 
math starts and ends


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 19:14, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/15/2016 2:33 PM, Hans Åberg wrote:
>> 
>>> On 14 May 2016, at 23:26, Aditya Mahajan  wrote:
>> 
>>> Be careful with empty group in math mode:
>>> 
>>> \startformula{} -a \stopformula
>>> \startformula\relax -a \stopformula
>> 
>> Maybe a way to distinguish between unary prefix operator “-“, and binary 
>> infix operator “-“: {} is interpreted as an empty operand, thus infix “-", 
>> whereas \relax is removed from the input meaning no operand, so prefix “-“. 
>> But \relax can have sub-/super-scripts, just as {}, and then in both cases, 
>> “–“ becomes binary:
>> 
>> \startformula {}^2 - a \stopformula
>> \startformula \relax^2 - a \stopformula
> 
> why not use something more natural unicode
> 
> \startformula  \zwnj^2 - a \stopformula

The TeX Book recommends using {} for superscripts to the lefts side, eg.
\startformula  {}_a^b C_d^e \stopformula

What is \zwnj?


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 15:37, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/14/2016 7:11 PM, Hans Åberg wrote:
>> In order to align with Unicode, \setupmathematics might have Latin shape 
>> options, as the Greek ‘lcgreek’ and ‘ucgreek', say ‘lclatin' and ‘uclatin', 
>> both defaulting to ’italic’. Unicode added the Latin italic symbols to the 
>> Math Alphanumeric Symbols range, so the upright letters are inaccessible 
>> when italic is assigned to the Basic Latin (ASCII) range.
> 
> I'm not sure what you mean. One can use \mathupright if needed. We support 
> all the alphabets and these are independent of the basic latin range.

Traditionally constants are set in upright and variables in italic. So 
constants like “log” etc., are set in upright. It is not used rigorously 
because of past typographical limitations, but one might in principle do that, 
cf. the example below, where the integral differential “d” is set in upright to 
disambiguate relative the function named “d”.

When Unicode added math styles, it added italics, expecting the ASCII range to 
be upright, which would be normal if using a text editor that does not 
translate math into italics. But the TeX legacy is the opposite.


\setupbodyfont[xits,10pt]

\startformula
  \startalign
I &= ∫_S d(x)\, dx \NR
I &= ∫_S 푑(x)\, dx \NR
I &= ∫_S d(x)\, \mathupright{d} x \NR
I &= ∫_S 푑(x)\, \mathupright{d} x \NR
  \stopalign
\stopformula



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 19:35, Wolfgang Schuster  
> wrote:
> 
>> Hans Åberg 15. Mai 2016 um 19:32
>> 
>> What is \zwnj?
> zero width non-joiner

OK. Invisibles of different semantic meaning are pretty tricky to use in the 
input, because it is hard to detect errors.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 19:08, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/15/2016 4:28 PM, Hans Åberg wrote:
>> 
>>> On 15 May 2016, at 15:37, Hans Hagen  wrote:
>>> 
>>> On 5/14/2016 7:11 PM, Hans Åberg wrote:
 In order to align with Unicode, \setupmathematics might have Latin shape 
 options, as the Greek ‘lcgreek’ and ‘ucgreek', say ‘lclatin' and 
 ‘uclatin', both defaulting to ’italic’. Unicode added the Latin italic 
 symbols to the Math Alphanumeric Symbols range, so the upright letters are 
 inaccessible when italic is assigned to the Basic Latin (ASCII) range.
>>> 
>>> I'm not sure what you mean. One can use \mathupright if needed. We support 
>>> all the alphabets and these are independent of the basic latin range.
>> 
>> Traditionally constants are set in upright and variables in italic. So 
>> constants like “log” etc., are set in upright. It is not used rigorously 
>> because of past typographical limitations, but one might in principle do 
>> that, cf. the example below, where the integral differential “d” is set in 
>> upright to disambiguate relative the function named “d”.
>> 
>> When Unicode added math styles, it added italics, expecting the ASCII range 
>> to be upright, which would be normal if using a text editor that does not 
>> translate math into italics. But the TeX legacy is the opposite.
>> 
>> 
>> \setupbodyfont[xits,10pt]
>> 
>> \startformula
>> \startalign
>>   I &= ∫_S d(x)\, dx \NR
>>   I &= ∫_S 푑(x)\, dx \NR
>>   I &= ∫_S d(x)\, \mathupright{d} x \NR
>>   I &= ∫_S 푑(x)\, \mathupright{d} x \NR
>> \stopalign
>> \stopformula
> 
> well, i guess unicode assumed messing with math input characters anyway 
> (given that some alphabets have holes) and a normal upright alphabet would 
> have made sense (after all emojs get added by the dozen every time and there 
> is no end at that so why on math)

I do not know why it wasn’t added, but it is te same with the Greek letters, 
for which there are special options.

Another example is the bold italic, that in the past wasn’t available much in 
typography, so one substituted the bold upright. But both are now available in 
Unicode, so it would not pose the same problem.

> anyway, so you want no mapping then, so this means something like
> 
> \unprotect
>\let\mathitalic\mathdefault
>\appendtoks
>\edef\p_default{\mathematicsparameter\c!default}%
>\ifx\p_default\v!normal
>  \let\mathdefault\mathupright
>\else
>  \let\mathdefault\mathitalic
>\fi
>\to \everysetupmathematics
> \protect
> 
> \setupmathematics[default=normal]
> 
> (where of course we default to default=italic)

Yes, but perhaps another name than “default”.

> i have no problem adding that (basically one can even go as far as disabling 
> every mapping assuming pure unicode input but i guess that users then would 
> still ask for \mathfoo commands)

I think it is simplest to just align with Unicode.

> and of course we need more math fonts that have monospace (one is in the 
> making in the gyre project)

It is available in the STIX fonts. These, and the sans-serif math styles are 
added in error of the idea of expressing math semantics, as pure math uses 
serifs, and applied sciences may use sans-serif. In computer code, in the past, 
like the 1980s, one did not care about monospace in books, and there is no 
semantic difference between styles. Keywords might for example be displayed i 
bold, but there is not semantic difference to when they are not.

Perhaps TeX commands might use the monospace math styles. Then the backslash 
“\” would not be needed. But right now, input would be cumbersome.



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] what does rscale=auto achieve?

2016-05-15 Thread Wolfgang Schuster

Pablo Rodriguez 
15. Mai 2016 um 16:58
Dear list,

I have the following sample:

\definefallbackfamily
[mainface]
[rm]
[DejaVu Serif]
[preset=range:cyrillic, rscale=auto]

\definefallbackfamily
[mainface]
[rm]
[GFS Didot]
[preset=range:greek, rscale=auto]

\definefontfamily
[mainface]
[rm]
[TeX Gyre Termes]

\setupbodyfont[mainface]

\starttext
\startTEXpage[offset=1em]
аaα
\stopTEXpage
\stoptext

I thought that "rscale=auto" would scale the typeface so that its
x-height would match the x-height from the main typeface.

Since I don’t see any scaling, could anyone explain me what I’m missing?
1. Only \definetypeface supports rscale=auto, the \definefontfallback 
accepts only number values for the rscale key.


2. You have to use scale instead of rscale for the \definefontfamily and 
\definefallbackfamily commands for the moment but I will change it to 
rscale.


Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Wolfgang Schuster

Hans Åberg 
15. Mai 2016 um 19:32

What is \zwnj?

zero width non-joiner

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 19:14, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/15/2016 2:33 PM, Hans Åberg wrote:
>> 
>>> On 14 May 2016, at 23:26, Aditya Mahajan  wrote:
>> 
>>> Be careful with empty group in math mode:
>>> 
>>> \startformula{} -a \stopformula
>>> \startformula\relax -a \stopformula
>> 
>> Maybe a way to distinguish between unary prefix operator “-“, and binary 
>> infix operator “-“: {} is interpreted as an empty operand, thus infix “-", 
>> whereas \relax is removed from the input meaning no operand, so prefix “-“. 
>> But \relax can have sub-/super-scripts, just as {}, and then in both cases, 
>> “–“ becomes binary:
>> 
>> \startformula {}^2 - a \stopformula
>> \startformula \relax^2 - a \stopformula
> 
> why not use something more natural unicode
> 
> \startformula  \zwnj^2 - a \stopformula

The TeX Book recommends using {} for superscripts to the lefts side, eg.
\startformula  {}_a^b C_d^e \stopformula

What is \zwnj?


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 19:12, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/15/2016 6:36 PM, Hans Åberg wrote:
>> 
>>> On 15 May 2016, at 16:44, Wolfgang Schuster  
>>> wrote:
>>> 
>>> \appendtoks \rm \to \everymathematics
>> 
>> Here is another variation: using the sans-serif math styles, combining with 
>> the suggestion in the “Nolimits” thread. It would save the effort having to 
>> change all variables into italics by hand, but otherwise, just a hack. (It 
>> seems that \diff is defined, though I haven’t found a reference for it.)
>> 
>> \setupbodyfont[xits,10pt]
>> 
>> \appendtoks
>>  \catcode`햽=\activecatcode
>>  \letcharcode `햽 \diff
>> \to \everymathematics
>> 
>> \startformula
>>  \startalign
>>I &= ∫_S d(x)\, 햽 x \NR
>>I &= ∫_S d(x)\, \diff x \NR
>>I &= ∫_S d(x)\, {\mathupright d} x \NR
>>  \stopalign
>> \stopformula
> 
> What do you mean with change by hand ... isn't that what context can do for 
> you? Operate on all those axes ... (\tf is the upright one). There are 
> extensive mapping mechanisms so best user them.

The idea is to follow Unicode math styles in the input, so the serif upright 
styles must be in the ASCII range—there are no special math styles for those. 
Right now, in TeX code, one normally uses the in the ASCII range for math 
italic. So all variables, now in the ASCII range must be changed to Unicode 
math italic in order to not conflict with the upright ones put into the ASCII 
range, unless one does something else: Say using the math sans-serif upright 
for the upright. But that isn’t right either, as someone, now that both serif 
and sans-serif math styles are available, may want to use them to indicate 
semantically different math objects.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Problem with urls

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/14/2016 7:35 PM, Peter Münster wrote:

On Sat, May 14 2016, Pablo Rodriguez wrote:


the coma is the problematic character in url:

\setupinteraction[state=start]
\starttext
\goto{http://a,b.c}[url(http://a,b.c)]
\stoptext

I’m afraid this might be a bug.


Workaround: url(http://a\letterpercent2Cb.c)


fixed next beta (hopefully without side effects) ... all between [] is 
parsed and there can be a sequence of operations there separated by commas



-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 2:33 PM, Hans Åberg wrote:



On 14 May 2016, at 23:26, Aditya Mahajan  wrote:



Be careful with empty group in math mode:

\startformula{} -a \stopformula
\startformula\relax -a \stopformula


Maybe a way to distinguish between unary prefix operator “-“, and binary infix 
operator “-“: {} is interpreted as an empty operand, thus infix “-", whereas 
\relax is removed from the input meaning no operand, so prefix “-“. But \relax can 
have sub-/super-scripts, just as {}, and then in both cases, “–“ becomes binary:

\startformula {}^2 - a \stopformula
\startformula \relax^2 - a \stopformula


why not use something more natural unicode

\startformula  \zwnj^2 - a \stopformula


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 6:36 PM, Hans Åberg wrote:



On 15 May 2016, at 16:44, Wolfgang Schuster  wrote:

\appendtoks \rm \to \everymathematics


Here is another variation: using the sans-serif math styles, combining with the 
suggestion in the “Nolimits” thread. It would save the effort having to change 
all variables into italics by hand, but otherwise, just a hack. (It seems that 
\diff is defined, though I haven’t found a reference for it.)

\setupbodyfont[xits,10pt]

\appendtoks
  \catcode`햽=\activecatcode
  \letcharcode `햽 \diff
\to \everymathematics

\startformula
  \startalign
I &= ∫_S d(x)\, 햽 x \NR
I &= ∫_S d(x)\, \diff x \NR
I &= ∫_S d(x)\, {\mathupright d} x \NR
  \stopalign
\stopformula


What do you mean with change by hand ... isn't that what context can do 
for you? Operate on all those axes ... (\tf is the upright one). There 
are extensive mapping mechanisms so best user them.


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/15/2016 4:28 PM, Hans Åberg wrote:



On 15 May 2016, at 15:37, Hans Hagen  wrote:

On 5/14/2016 7:11 PM, Hans Åberg wrote:

In order to align with Unicode, \setupmathematics might have Latin shape 
options, as the Greek ‘lcgreek’ and ‘ucgreek', say ‘lclatin' and ‘uclatin', 
both defaulting to ’italic’. Unicode added the Latin italic symbols to the Math 
Alphanumeric Symbols range, so the upright letters are inaccessible when italic 
is assigned to the Basic Latin (ASCII) range.


I'm not sure what you mean. One can use \mathupright if needed. We support all 
the alphabets and these are independent of the basic latin range.


Traditionally constants are set in upright and variables in italic. So 
constants like “log” etc., are set in upright. It is not used rigorously 
because of past typographical limitations, but one might in principle do that, 
cf. the example below, where the integral differential “d” is set in upright to 
disambiguate relative the function named “d”.

When Unicode added math styles, it added italics, expecting the ASCII range to 
be upright, which would be normal if using a text editor that does not 
translate math into italics. But the TeX legacy is the opposite.


\setupbodyfont[xits,10pt]

\startformula
 \startalign
   I &= ∫_S d(x)\, dx \NR
   I &= ∫_S 푑(x)\, dx \NR
   I &= ∫_S d(x)\, \mathupright{d} x \NR
   I &= ∫_S 푑(x)\, \mathupright{d} x \NR
 \stopalign
\stopformula


well, i guess unicode assumed messing with math input characters anyway 
(given that some alphabets have holes) and a normal upright alphabet 
would have made sense (after all emojs get added by the dozen every time 
and there is no end at that so why on math)


anyway, so you want no mapping then, so this means something like

\unprotect
\let\mathitalic\mathdefault
\appendtoks
\edef\p_default{\mathematicsparameter\c!default}%
\ifx\p_default\v!normal
  \let\mathdefault\mathupright
\else
  \let\mathdefault\mathitalic
\fi
\to \everysetupmathematics
\protect

\setupmathematics[default=normal]

(where of course we default to default=italic)

i have no problem adding that (basically one can even go as far as 
disabling every mapping assuming pure unicode input but i guess that 
users then would still ask for \mathfoo commands)


and of course we need more math fonts that have monospace (one is in the 
making in the gyre project)


Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

2016-05-15 Thread Jean-Pierre Delange
Hi Pablo and other ConTeXt wizards !

I've tried to find a solution to my previous question. Thanks to Pablo 
Rodriguez, the script is working very well. But when I try to take his solution 
with a 2 columns scheme (a Greek tex on left and a latin one on right), the 
footnotes are not printed. I did something which is not the best : to gather 
some declarations and see if they work !
Then, the script below is more or less working (it does work : no error in the 
log !), but because it doesn't print footnotes, I wonder that it succeeds to 
print the 2 columns (greek and latin) ! To summarize what it doesn't work here 
: 
1) lines numbering
2) footnotes

Here is the script, which need to be clarified.

% \usemodule[simplefonts]
\definefontfamily [mainface] [serif] [Palatino]
\mainlanguage[gr] % Greek as main language
\setuplayout[header=2cm, footer=2cm] 
\setupnotations[alternative=serried]
\definelinenote[aNote]
\definelinenote[bNote][n=2]
\definelinenote[cNote][n=3]
\definelinenote[dNote][paragraph=yes]
\def\ANote#1#2{#1\aNote{#1] #2}}
\def\BNote#1#2{#1\bNote{#1] #2}}
\def\CNote#1#2{#1\cNote{#1] #2}}
\def\DNote#1#2{#1\dNote{#1] #2}}
\setupalign[hz, hanging]
\setuptolerance[strict]
\defineparagraphs[TwoColumns][n=2, align={hz, hanging}]
\setupparagraphs[TwoColumns][1][width=200pt, style=regular, align=left]
\setuplinenumbering[step=5] 
\setupbodyfont[palatino, 7.8pt]
\starttext
\start\fr % some text in French
Définir un apparat critique et le mettre en page avec un traitement de texte 
courant est un véritable casse-tête. LaTeX et ConTeXt offrent des outils 
d'automatisation encore assez mal connus dans la communauté des éditeurs, 
notamment dans l'édition savante, pour la collation et la comparaison de textes 
médiévaux.\par
\startlinenumbering
\startTwoColumns
\dorecurse{4}{[1a] Ὁμώνυμα λέγεται ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα 
λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος, οἷον ζῷον ὅ τε ἄνθρωπος καὶ τὸ γεγραμμένον· τούτων γὰρ 
ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος· ἐὰν γὰρ ἀποδιδῷ 
τις τί ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου λόγον 
ἀποδώσει.\par}\TwoColumns
\dorecurse{4}{Aequivoca dicuntur quorum nomen\CNote{nomen}{première note} solum 
commune est, secundum nomen vero substantiae\ANote{substantiae}{seconde note} 
ratio\ANote{ratio}{seconde note} diversa, ut animal homo\DNote{homo}{troisième 
note} et quod pingitur. Horum enim solum nomen commune est, secundum nomen vero 
substantiae
ratio diversa; si enim quis assignet quid est utrique eorum quo sint animalia, 
propriam assignabit utriusque rationem.\par}
\stopTwoColumns
\stoplinenumbering
\stoptext

- Mail original -
De: "Pablo Rodriguez" 
À: "mailing list for ConTeXt users" 
Envoyé: Dimanche 15 Mai 2016 17:07:06
Objet: Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

On 05/15/2016 04:35 PM, Jean-Pierre Delange wrote:
> Hi Pablo !
> 
> Now, with the same scheme you generously gave us, I try to print (as
> a sample) some Ancient Greek text on a column located at left, with
> its Latin translation located on the right of the page and 'criticus
> apparatus' in French the footnotes, as previously asked.
> Then, we have Greek, Latin and French languages...

Hi Jean-Pierre,

I’m afraid that parallel texts is something it has to be improved in
ConTeXt, when Hans finds the time, the motivation... and a more or less
unified proposal.

So, you will have to wait until it is implemented (or simply improved).

Pablo


> A sample of Aristotle Greek:
> [1a] Ὁμώνυμα λέγεται ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος
> τῆς οὐσίας ἕτερος, οἷον ζῷον ὅ τε ἄνθρωπος καὶ τὸ γεγραμμένον· τούτων
> γὰρ ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος· ἐὰν
> γὰρ ἀποδιδῷ τις τί ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου
> λόγον ἀποδώσει.
> 
> Latin translation:
> Aequivoca dicuntur quorum nomen solum commune est, secundum nomen
> vero substantiae ratio diversa, ut animal homo et quod pingitur.
> Horum enim solum nomen commune est, secundum nomen vero substantiae
> ratio diversa; si enim quis assignet quid est utrique eorum quo sint
> animalia, propriam assignabit utriusque rationem.


-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / 

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 16:44, Wolfgang Schuster  
> wrote:
> 
> \appendtoks \rm \to \everymathematics

Here is another variation: using the sans-serif math styles, combining with the 
suggestion in the “Nolimits” thread. It would save the effort having to change 
all variables into italics by hand, but otherwise, just a hack. (It seems that 
\diff is defined, though I haven’t found a reference for it.)

\setupbodyfont[xits,10pt]

\appendtoks
  \catcode`햽=\activecatcode
  \letcharcode `햽 \diff
\to \everymathematics

\startformula
  \startalign
I &= ∫_S d(x)\, 햽 x \NR
I &= ∫_S d(x)\, \diff x \NR
I &= ∫_S d(x)\, {\mathupright d} x \NR
  \stopalign
\stopformula


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 16:44, Wolfgang Schuster  
> wrote:
> 
> \appendtoks \rm \to \everymathematics

This does the trick. Here more carefully composed example, showing how tricky 
it is to use currently:

\setupbodyfont[xits,10pt]

\startformula
  \startalign
I &= ∫_S d(x)\, dx \NR
I &= ∫_S d(x)\, {\mathupright d} x \NR
  \stopalign
\stopformula


\appendtoks \rm \to \everymathematics

\startformula
  \startalign
퐼 &= ∫_푆 푑(푥)\, d푥 \NR
퐼 &= ∫_푆 푑(푥)\, \mathupright{d} 푥 \NR
  \stopalign
\stopformula

The first integral above is how it typically looks, with the differential “d” 
in italic. The last three changes it to upright. In the last two, relying on 
Unicode math styles, one must change the other variables as well, x, I, S, to 
italic. A practical problem is the lack of a good input method, but if that 
changes, it might be useful.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

2016-05-15 Thread Pablo Rodriguez
On 05/15/2016 04:35 PM, Jean-Pierre Delange wrote:
> Hi Pablo !
> 
> Now, with the same scheme you generously gave us, I try to print (as
> a sample) some Ancient Greek text on a column located at left, with
> its Latin translation located on the right of the page and 'criticus
> apparatus' in French the footnotes, as previously asked.
> Then, we have Greek, Latin and French languages...

Hi Jean-Pierre,

I’m afraid that parallel texts is something it has to be improved in
ConTeXt, when Hans finds the time, the motivation... and a more or less
unified proposal.

So, you will have to wait until it is implemented (or simply improved).

Pablo


> A sample of Aristotle Greek:
> [1a] Ὁμώνυμα λέγεται ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος
> τῆς οὐσίας ἕτερος, οἷον ζῷον ὅ τε ἄνθρωπος καὶ τὸ γεγραμμένον· τούτων
> γὰρ ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος· ἐὰν
> γὰρ ἀποδιδῷ τις τί ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου
> λόγον ἀποδώσει.
> 
> Latin translation:
> Aequivoca dicuntur quorum nomen solum commune est, secundum nomen
> vero substantiae ratio diversa, ut animal homo et quod pingitur.
> Horum enim solum nomen commune est, secundum nomen vero substantiae
> ratio diversa; si enim quis assignet quid est utrique eorum quo sint
> animalia, propriam assignabit utriusque rationem.


-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] what does rscale=auto achieve?

2016-05-15 Thread Pablo Rodriguez
Dear list,

I have the following sample:

\definefallbackfamily
[mainface]
[rm]
[DejaVu Serif]
[preset=range:cyrillic, rscale=auto]

\definefallbackfamily
[mainface]
[rm]
[GFS Didot]
[preset=range:greek, rscale=auto]

\definefontfamily
[mainface]
[rm]
[TeX Gyre Termes]

\setupbodyfont[mainface]

\starttext
\startTEXpage[offset=1em]
аaα
\stopTEXpage
\stoptext

I thought that "rscale=auto" would scale the typeface so that its
x-height would match the x-height from the main typeface.

Since I don’t see any scaling, could anyone explain me what I’m missing?

Many thanks for your help,


Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Wolfgang Schuster

Hans Åberg 
15. Mai 2016 um 16:28

Traditionally constants are set in upright and variables in italic. So 
constants like “log” etc., are set in upright. It is not used 
rigorously because of past typographical limitations, but one might in 
principle do that, cf. the example below, where the integral 
differential “d” is set in upright to disambiguate relative the 
function named “d”.


When Unicode added math styles, it added italics, expecting the ASCII 
range to be upright, which would be normal if using a text editor that 
does not translate math into italics. But the TeX legacy is the opposite.



\setupbodyfont[xits,10pt]

\startformula
\startalign
I &= ∫_S d(x)\, dx \NR
I &= ∫_S 푑(x)\, dx \NR
I &= ∫_S d(x)\, \mathupright{d} x \NR
I &= ∫_S 푑(x)\, \mathupright{d} x \NR
\stopalign
\stopformula


\appendtoks \rm \to \everymathematics

\setupbodyfont[xits,10pt]

\starttext

\startformula
\startmathalignment
\NC I \EQ ∫_S d(x)\, dx \NR
\NC I \EQ ∫_S 푑(x)\, dx \NR
\NC I \EQ ∫_S d(x)\, dx \NR
\NC I \EQ ∫_S 푑(x)\, dx \NR
\stopmathalignment
\stopformula

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

2016-05-15 Thread Jean-Pierre Delange
Hi Pablo !

Now, with the same scheme you generously gave us, I try to print (as a sample) 
some Ancient Greek text on a column located at left, with its Latin translation 
located on the right of the page and 'criticus apparatus' in French the 
footnotes, as previously asked.
Then, we have Greek, Latin and French languages...

Thank you very much for your help !
JP

A sample of Aristotle Greek:
[1a] Ὁμώνυμα λέγεται ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας 
ἕτερος, οἷον ζῷον ὅ τε ἄνθρωπος καὶ τὸ γεγραμμένον• τούτων γὰρ ὄνομα μόνον 
κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος• ἐὰν γὰρ ↵ ἀποδιδῷ τις τί 
ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου λόγον ἀποδώσει.

Latin translation:
Aequivoca dicuntur quorum nomen solum commune est, secundum nomen vero 
substantiae ratio diversa, ut animal homo et quod pingitur. Horum enim solum 
nomen commune est, secundum nomen vero substantiae ratio diversa; si enim quis 
assignet quid est utrique eorum quo sint animalia, propriam assignabit 
utriusque rationem.

- Mail original -
De: "Pablo Rodriguez" 
À: "mailing list for ConTeXt users" 
Envoyé: Samedi 14 Mai 2016 19:16:45
Objet: Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

On 05/13/2016 04:25 PM, Jean-Pierre Delange wrote:
> 
> I am currently writing in French some ConTeXt documentation. That's
> why I'm looking for some help about coding footnotes within a 'critical
> apparatus' work, like the sample given here below (which is given by
> Maieul Rouquette through its release of reledmac's LaTeX macro). Let me
> know, please, some documentation resources on this topic.
> 
> My question is as follow : how can ConTeXt produce the same printing
> as the one given by LaTeX ? I am not looking for a very translation in
> ConTeXt of this file given in LaTeX ! A similar sample (where different
> levels of notes are managed as in this LaTeX file) will be perfect.

Hi Jean-Pierre,

here you have a basic sample:

\mainlanguage[la]
\setuplayout[header=0cm, footer=0cm]
\setuplinenumbering[step=5]
\setupnotations[alternative=serried]
\definelinenote[aNote]
\definelinenote[bNote][n=2]
\definelinenote[cNote][n=3]
\definelinenote[dNote][paragraph=yes]
\def\ANote#1#2{#1\aNote{#1] #2}}
\def\BNote#1#2{#1\bNote{#1] #2}}
\def\CNote#1#2{#1\cNote{#1] #2}}
\def\DNote#1#2{#1\dNote{#1] #2}}
\setupbodyfont[palatino, 7.8pt]
\starttext
\start\en
\startlinenumbering
\dorecurse{9}% only to repeat the following paragraph
{Cum defensionum \CNote{laboribus}{first note} senatoriisque
muneribus aut omnino aut magna ex parte essem aliquando liberatus,
rettuli me, Brute, te hortante maxime ad ea studia, quae retenta
animo, remissa temporibus, longo intervallo intermissa revocavi, et
cum omnium artium, quae ad rectam vivendi viam pertinerent,
\ANote{ratio}{second note} et disciplina studio sapientiae, quae
philosophia dicitur, contineretur, hoc mihi Latinis litteris
\DNote{inlustrandum}{third note} putavi, non quia
\BNote{philosophia}{fourth note} Graecis et litteris et doctoribus
percipi non posset, sed meum semper iudicium fuit omnia nostros aut
invenisse per se sapientius quam Graecos aut accepta ab illis
fecisse meliora, quae quidem digna statuissent, in quibus
elaborarent.\par}
\stoplinenumbering
\stoptext

I hope it helps,

Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 15 May 2016, at 15:37, Hans Hagen  wrote:
> 
> On 5/14/2016 7:11 PM, Hans Åberg wrote:
>> In order to align with Unicode, \setupmathematics might have Latin shape 
>> options, as the Greek ‘lcgreek’ and ‘ucgreek', say ‘lclatin' and ‘uclatin', 
>> both defaulting to ’italic’. Unicode added the Latin italic symbols to the 
>> Math Alphanumeric Symbols range, so the upright letters are inaccessible 
>> when italic is assigned to the Basic Latin (ASCII) range.
> 
> I'm not sure what you mean. One can use \mathupright if needed. We support 
> all the alphabets and these are independent of the basic latin range.

Traditionally constants are set in upright and variables in italic. So 
constants like “log” etc., are set in upright. It is not used rigorously 
because of past typographical limitations, but one might in principle do that, 
cf. the example below, where the integral differential “d” is set in upright to 
disambiguate relative the function named “d”.

When Unicode added math styles, it added italics, expecting the ASCII range to 
be upright, which would be normal if using a text editor that does not 
translate math into italics. But the TeX legacy is the opposite.


\setupbodyfont[xits,10pt]

\startformula
 \startalign
   I &= ∫_S d(x)\, dx \NR
   I &= ∫_S 푑(x)\, dx \NR
   I &= ∫_S d(x)\, \mathupright{d} x \NR
   I &= ∫_S 푑(x)\, \mathupright{d} x \NR
 \stopalign
\stopformula



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latin setupmathematics

2016-05-15 Thread Hans Hagen

On 5/14/2016 7:11 PM, Hans Åberg wrote:

In order to align with Unicode, \setupmathematics might have Latin shape 
options, as the Greek ‘lcgreek’ and ‘ucgreek', say ‘lclatin' and ‘uclatin', 
both defaulting to ’italic’. Unicode added the Latin italic symbols to the Math 
Alphanumeric Symbols range, so the upright letters are inaccessible when italic 
is assigned to the Basic Latin (ASCII) range.


I'm not sure what you mean. One can use \mathupright if needed. We 
support all the alphabets and these are independent of the basic latin 
range.



-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

2016-05-15 Thread Jean-Pierre Delange
Thank you very much Pablo ! 
I've tested on my Windows/Linux/Mac OS X installation and it's working fine. 
I've tried to change different parameters and your code is always working 
perfectly.
I'll make a SVG print in order to screen it on 
https://fr.wikibooks.org/wiki/ConTeXt.

One more time : thank you Pablo !
JP



- Mail original -
De: "Pablo Rodriguez" 
À: "mailing list for ConTeXt users" 
Envoyé: Samedi 14 Mai 2016 19:16:45
Objet: Re: [NTG-context] LaTeX reledmac: what about ConTeXt ?

On 05/13/2016 04:25 PM, Jean-Pierre Delange wrote:
> 
> I am currently writing in French some ConTeXt documentation. That's
> why I'm looking for some help about coding footnotes within a 'critical
> apparatus' work, like the sample given here below (which is given by
> Maieul Rouquette through its release of reledmac's LaTeX macro). Let me
> know, please, some documentation resources on this topic.
> 
> My question is as follow : how can ConTeXt produce the same printing
> as the one given by LaTeX ? I am not looking for a very translation in
> ConTeXt of this file given in LaTeX ! A similar sample (where different
> levels of notes are managed as in this LaTeX file) will be perfect.

Hi Jean-Pierre,

here you have a basic sample:

\mainlanguage[la]
\setuplayout[header=0cm, footer=0cm]
\setuplinenumbering[step=5]
\setupnotations[alternative=serried]
\definelinenote[aNote]
\definelinenote[bNote][n=2]
\definelinenote[cNote][n=3]
\definelinenote[dNote][paragraph=yes]
\def\ANote#1#2{#1\aNote{#1] #2}}
\def\BNote#1#2{#1\bNote{#1] #2}}
\def\CNote#1#2{#1\cNote{#1] #2}}
\def\DNote#1#2{#1\dNote{#1] #2}}
\setupbodyfont[palatino, 7.8pt]
\starttext
\start\en
\startlinenumbering
\dorecurse{9}% only to repeat the following paragraph
{Cum defensionum \CNote{laboribus}{first note} senatoriisque
muneribus aut omnino aut magna ex parte essem aliquando liberatus,
rettuli me, Brute, te hortante maxime ad ea studia, quae retenta
animo, remissa temporibus, longo intervallo intermissa revocavi, et
cum omnium artium, quae ad rectam vivendi viam pertinerent,
\ANote{ratio}{second note} et disciplina studio sapientiae, quae
philosophia dicitur, contineretur, hoc mihi Latinis litteris
\DNote{inlustrandum}{third note} putavi, non quia
\BNote{philosophia}{fourth note} Graecis et litteris et doctoribus
percipi non posset, sed meum semper iudicium fuit omnia nostros aut
invenisse per se sapientius quam Graecos aut accepta ab illis
fecisse meliora, quae quidem digna statuissent, in quibus
elaborarent.\par}
\stoplinenumbering
\stoptext

I hope it helps,

Pablo
-- 
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 14 May 2016, at 23:26, Aditya Mahajan  wrote:

> Be careful with empty group in math mode:
> 
> \startformula{} -a \stopformula
> \startformula\relax -a \stopformula

Maybe a way to distinguish between unary prefix operator “-“, and binary infix 
operator “-“: {} is interpreted as an empty operand, thus infix “-", whereas 
\relax is removed from the input meaning no operand, so prefix “-“. But \relax 
can have sub-/super-scripts, just as {}, and then in both cases, “–“ becomes 
binary:

\startformula {}^2 - a \stopformula
\startformula \relax^2 - a \stopformula


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] What are your ten (10) favorite typography books of the last 50 years? (*not* OT)

2016-05-15 Thread luigi scarso
Read and propagate
https://microsoft.qualtrics.com/jfe/form/SV_blblv4EYNaboPnn

-- 
luigi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Help with configuring Textadept to work with ConTeXt

2016-05-15 Thread Jean-Pierre Delange
Hi !

I don't know Textadept (I'm using TeXWorks). And it is not a good idea to have 
ConTeXt working in parallel with MikTeX (see here : 
http://wiki.contextgarden.net/MikTeX). It seems that MiKTeX 2.9 is working with 
luatex... 
Maybe you can find some answers if you take advice from TeXWorks configuration 
with ConTeXt Standalone : there is no way to compile directly with pdftex. You 
must compile with ConTeXt MK IV luatex. For such a result, you have to set 
preferences in your Textadept with the good PATH (where textadept can find the 
setuptex of CTX). It's a good thing to adjust some variables in typesetting 
configuration, such as $synctexoption and $fullname.
Hope it helps !
JP

- Mail original -
De: "L.S.-Soc" 
À: "mailing list for ConTeXt users" 
Envoyé: Samedi 14 Mai 2016 23:06:42
Objet: [NTG-context] Help with configuring Textadept to work with ConTeXt

Hi folks,

i am having a hard time to configure Textadept to work with CTX on 
Windows 10. I've also searched around but can't find any usefull tutorial.

What I've done so far:
- I downloaded and installed CTX (first-setup.bat --modules=all) and I 
added "...\texmf-win64\bin" to my system path
- I downloaded and unzipped Textadept and also added the folder to my 
system path.
- I opened a *.tex file with Textadept and pressed "Tools->Compile" but 
I only got an error message:

 > pdflatex -file-line-error -halt-on-error "untitled-3.tex"
This is pdfTeX, Version 3.14159265-2.6-1.40.16 (MiKTeX 2.9 64-bit)
entering extended mode
(untitled-3.tex
LaTeX2e <2015/10/01> patch level 2
Babel <3.9n> and hyphenation patterns for 69 languages loaded.
untitled-3.tex:2: Undefined control sequence
untitled-3.tex:2:  ==> Fatal error occurred, no output PDF file produced!
Transcript written on untitled-3.log.
 > exit status: 1

Now I am wondering why Textadept does choose MiKTeX as I have placed 
ConTeXt above MiKTeX in my system path.
I also tried to extract the scintillua*** lexers into Textadept's lexer 
folder but still. No pdf can be created.

I also searched Textadept's files for context entries but there is 
nothing i could change to make TA compile a file in MkIV.

Did anybody manage to get Context to work with TA and could provide some 
help? Thanks in advance.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread luigi scarso
On Sun, May 15, 2016 at 10:10 AM, Hans Åberg  wrote:

>
> > On 14 May 2016, at 23:26, Aditya Mahajan  wrote:
>
> >>> Use
> >>> \startformula\relax
> >>> ...
> >>> \stopformula
> >>
> >> Just about anything seems to work:
> >> I put in an empty group
> >> \startformula{}
> >> ...
> >> \stopformula
> >
> > Be careful with empty group in math mode:
> >
> > \startformula{} -a \stopformula
> > \startformula\relax -a \stopformula
>
> A good example, illustrating a difference between \relax and {}, whatever
> it may be. I used it just to save some typing in a workaround. It must
> start with an integral sign having at least one limit:
> \startformula   ∫_a f φ\stopformula
> \startformula{} ∫_a f φ\stopformula
> \startformula\, ∫_a f φ\stopformula
> \startformula\relax ∫_a f φ\stopformula
>
> Without limits, I get too much space after the integral sign:
> \startformula   ∫ f φ\stopformula
>
>
Maybe it's a little unkown but under
standalone-mkiv-experimental/tex/texmf-context/tex/context/interface/mkiv
there is i-formula.xml
$>context i-formula.xml


-- 
luigi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Nolimits not working with Unicode characters

2016-05-15 Thread Hans Åberg

> On 14 May 2016, at 23:26, Aditya Mahajan  wrote:

>>> Use
>>> \startformula\relax
>>> ...
>>> \stopformula
>> 
>> Just about anything seems to work:
>> I put in an empty group
>> \startformula{}
>> ...
>> \stopformula
> 
> Be careful with empty group in math mode:
> 
> \startformula{} -a \stopformula
> \startformula\relax -a \stopformula

A good example, illustrating a difference between \relax and {}, whatever it 
may be. I used it just to save some typing in a workaround. It must start with 
an integral sign having at least one limit:
\startformula   ∫_a f φ\stopformula
\startformula{} ∫_a f φ\stopformula
\startformula\, ∫_a f φ\stopformula
\startformula\relax ∫_a f φ\stopformula

Without limits, I get too much space after the integral sign:
\startformula   ∫ f φ\stopformula


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___