Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2021-03-01 Thread Alain Delmotte

  
  
I forgot to write that I am ready to
answer your questions.
(En Esperanto one avoids to write the
dates as numbers, because the users do not all understand the
same way: 3/9/2021 is it third of September or ninth of March?)
  
Alain

Le 22/02/2021 à 17:26, Tomas Hala a
  écrit :


  Hi Alain,

in my email, I used official language codes: be=Belarussian, bg=Bulgarian, sr=Serbian.

The \installlanguage command is very important because it contains
definitions of the most frequently used typographic elements of the 
given language, for details see below.

Looking forward for both lang-txt files. The sooner you will send it, the better.

The best,

Tomáš

Mon, Feb 22, 2021 ve 03:01:41PM +0100 Alain Delmotte napsal(a):
#Hi Tomáš,
# 
#Thanks for your message.
# 
#First which country is "be"? If Belgium, pay attention that there are
#three languages: Dutch (Flemish) French (a little bit different from
#France French) and German (1% of the population).
# 
#Could you explain me the meaning of:
# 
#Le 21/02/2021 à 23:48, Tomas Hala a écrit :
# 
#  And this one is also needed:
# 
#  #  \installlanguage
#  #    [\s!esperanto]
#  #    [\c!spacing=\v!packed,
#  #     %\c!leftsentence=\emdash,
#  #     %\c!rightsentence=\emdash,
#  #     %\c!leftsubsentence=\emdash,
#  #     %\c!rightsubsentence=\emdash,
#  #     %\c!leftquote=\lowerleftdoubleninequote,
#  #     %\c!rightquote=\upperrightdoublesixquote,
#  #     %\c!leftquotation=\lowerleftdoubleninequote,
#  #     %\c!rightquotation=\upperrightdoublesixquote,
#  #     %\c!date={\v!year,~m.,\space,\v!month,\space,\v!day,~d.},
#  #     \s!patterns=eo,
#  #     \s!lefthyphenmin=2,
#  #     \s!righthyphenmin=2]

Values for \installlanguage:

* spacing: packed means no difference between interword and intersentence spaces.
* (left|right)sentence: punctuation marks -- very often dashes -- for included parts in some sentences.
* (left|right)quotation: definition of primary quotation marks. 
* (left|right)quote: definition of secondary (nested) quotation marks.
* (left|right)hyphenmin: number of characters at the end of a line and at the beginning of the next line when the word is hyphenated.
* date: how the date should be typically typeset: order, spacing, or other signs or abbreviation or texts.

Those I do not know for eo, have been marked with a percent sign.

#I have seen that the \lowerleftdoubleninequote,... are sometimes given by
#the character itself “ ”,...
#For the date, is it the order of the part of the date yyy mm dd?
# 
#I did prepare the file lang-txt.lua and did send it to two friends for
#checking, I wait for their answer (I hope not to long).
# 
#I also have the pattern for hyphenation, the one from TeXLive uses
#fonctions to shorten the length of the file.
# 
#For French, I'll do it and send it to you.
# 
#Thanks for taking care of this.
# 
#  Regards,
# 
#Alain


  


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2021-02-22 Thread Tomas Hala
Hi Alain,

in my email, I used official language codes: be=Belarussian, bg=Bulgarian, 
sr=Serbian.

The \installlanguage command is very important because it contains
definitions of the most frequently used typographic elements of the 
given language, for details see below.

Looking forward for both lang-txt files. The sooner you will send it, the 
better.

The best,

Tomáš

Mon, Feb 22, 2021 ve 03:01:41PM +0100 Alain Delmotte napsal(a):
#Hi Tomáš,
# 
#Thanks for your message.
# 
#First which country is "be"? If Belgium, pay attention that there are
#three languages: Dutch (Flemish) French (a little bit different from
#France French) and German (1% of the population).
# 
#Could you explain me the meaning of:
# 
#Le 21/02/2021 à 23:48, Tomas Hala a écrit :
# 
#  And this one is also needed:
# 
#  #  \installlanguage
#  #    [\s!esperanto]
#  #    [\c!spacing=\v!packed,
#  #     %\c!leftsentence=\emdash,
#  #     %\c!rightsentence=\emdash,
#  #     %\c!leftsubsentence=\emdash,
#  #     %\c!rightsubsentence=\emdash,
#  #     %\c!leftquote=\lowerleftdoubleninequote,
#  #     %\c!rightquote=\upperrightdoublesixquote,
#  #     %\c!leftquotation=\lowerleftdoubleninequote,
#  #     %\c!rightquotation=\upperrightdoublesixquote,
#  #     %\c!date={\v!year,~m.,\space,\v!month,\space,\v!day,~d.},
#  #     \s!patterns=eo,
#  #     \s!lefthyphenmin=2,
#  #     \s!righthyphenmin=2]

Values for \installlanguage:

* spacing: packed means no difference between interword and intersentence 
spaces.
* (left|right)sentence: punctuation marks -- very often dashes -- for included 
parts in some sentences.
* (left|right)quotation: definition of primary quotation marks. 
* (left|right)quote: definition of secondary (nested) quotation marks.
* (left|right)hyphenmin: number of characters at the end of a line and at the 
beginning of the next line when the word is hyphenated.
* date: how the date should be typically typeset: order, spacing, or other 
signs or abbreviation or texts.

Those I do not know for eo, have been marked with a percent sign.

#I have seen that the \lowerleftdoubleninequote,... are sometimes given by
#the character itself “ ”,...
#For the date, is it the order of the part of the date yyy mm dd?
# 
#I did prepare the file lang-txt.lua and did send it to two friends for
#checking, I wait for their answer (I hope not to long).
# 
#I also have the pattern for hyphenation, the one from TeXLive uses
#fonctions to shorten the length of the file.
# 
#For French, I'll do it and send it to you.
# 
#Thanks for taking care of this.
# 
#  Regards,
# 
#Alain
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2021-02-22 Thread Alain Delmotte

  
  
Hi Tomáš,
Thanks for your message.
First which country is "be"? If Belgium, pay attention that there
  are three languages: Dutch (Flemish) French (a little bit
  different from France French) and German (1% of the population).
Could you explain me the meaning of:

Le 21/02/2021 à 23:48, Tomas Hala a
  écrit :


  And this one is also needed:

#  \installlanguage
#    [\s!esperanto]
#    [\c!spacing=\v!packed,
#     %\c!leftsentence=\emdash,
#     %\c!rightsentence=\emdash,
#     %\c!leftsubsentence=\emdash,
#     %\c!rightsubsentence=\emdash,
#     %\c!leftquote=\lowerleftdoubleninequote,
#     %\c!rightquote=\upperrightdoublesixquote,
#     %\c!leftquotation=\lowerleftdoubleninequote,
#     %\c!rightquotation=\upperrightdoublesixquote,
#     %\c!date={\v!year,~m.,\space,\v!month,\space,\v!day,~d.},
#     \s!patterns=eo,
#     \s!lefthyphenmin=2,
#     \s!righthyphenmin=2]


I have seen that the \lowerleftdoubleninequote,... are sometimes
  given by the character itself “ ”,...
  For the date, is it the order of the part of the date yyy mm dd?

I did prepare the file lang-txt.lua and did send it to two
  friends for checking, I wait for their answer (I hope not to
  long).
I also have the pattern for hyphenation, the one from TeXLive
  uses fonctions to shorten the length of the file.
For French, I'll do it and send it to you.
Thanks for taking care of this.

 Regards,
Alain


  


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2020-12-23 Thread Mojca Miklavec
Dear Alain,

On Tue, 22 Dec 2020 at 21:02, Alain Delmotte wrote:
>
> Hi Hans and Mojca,
>
> I join a file containing the list of patterns for Esperanto

This one shouldn't be needed unless you believe that there is an issue
with the existing patterns.

> and the definition/translation of the general words for titles, glossaries,...
>
> Now regarding the labels, how could I provide the translations? Should I add 
> a line with translation for each term (or the most important, I have seen 
> that the French labels are not all translated)?

Ideally take the latest version of lang-txt.lua, add a line for
esperanto for each translation and send it to Hans.

We ideally need them in a similar for as for other languages.

Feel free to provide additions for French as well. (I guess in that
case Hans will send the changes for proofreading to at least another
member.)

I'm not exactly up-to-date about what other settings might be needed
in addition, but translations inside lang-txt.lua sound like a good
starting point.

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2020-12-22 Thread Alain Delmotte

  
  
Hi Hans and Mojca,
I join a file containing the list of
patterns for Esperanto and the definition/translation of the
general words for titles, glossaries,...
In fact there is a file for Esperanto
in:
  
C:\Users\Alain\context-lmlx\tex\texmf-context\tex\context\patterns\mkiv\lang-eo.lua
  
So it has been in mkiv.
Now regarding the labels, how could I
provide the translations? Should I add a line with translation
for each term (or the most important, I have seen that the
French labels are not all translated)?
Thanks, regards,
Alain
  
Le 14/10/2020 à 18:40, Hans Hagen a
  écrit :

On
  10/14/2020 5:36 PM, Alain Delmotte wrote: 
  Dear Mojca, 

I did just repond to the message without remarking that I was
only answering to you; I'll take care inthe future. 

I'll check if the two list are the same, after expanding the
condensed one. And after I'll go to Hans. 
  
  
  As Mojca pointed out, we need to setup a language: 
  
  % Artificial Languages: Esperanto 
  
  \installlanguage 
    [\s!esperanto] 
    [%\c!spacing=\v!packed, 
     %\c!leftsentence=\emdash, 
     %\c!rightsentence=\emdash, 
     %\c!leftsubsentence=\emdash, 
     %\c!rightsubsentence=\emdash, 
     %\c!leftquote=\lowerleftdoubleninequote, 
     %\c!rightquote=\upperrightdoublesixquote, 
     %\c!leftquotation=\lowerleftdoubleninequote, 
     %\c!rightquotation=\upperrightdoublesixquote, 
     %\c!date={\v!year,~m.,\space,\v!month,\space,\v!day,~d.}, 
     \s!patterns=eo, 
     \s!lefthyphenmin=2, 
     \s!righthyphenmin=2] 
  
  apart from labels as in lang-txt.lua because otherwise it's not
  that useful to have it I guess. 
  
  Hans 
  
  Alain 

Le 14/10/2020 à 13:16, Mojca Miklavec a écrit : 
Dear Alain, 
  
  Yes, I'm aware of the differences, but ConTeXt is not ready to
  read 
  patterns in the cryptic format. 
  (If the two sets of patterns are not equivalent, there's
  something 
  that needs fixing.) 
  
  Please be proactive on the list (chatting offline with me
  won't help 
  that much) and just try to convince Hans to add those
  patterns, or ask 
  him what you need to do in order to end up with patterns
  supported in 
  ConTeXt out of the box. 
  
  Mojca 
  
  On Mon, 12 Oct 2020 at 21:50, Alain Delmotte 
   
  wrote: 
  Hi Mojca, 

The pattern in TeXlive as I described (from hyph-eo.tex)
makes the list a littlebit  more compact: instead of 

1a2do, 1a2doj, 1a2dojn, 1a2don one write \nom{1a2d},
otherwise it looks the same (I didn't check the details). 

So I'll wait for the demand of Hans!! 

Alain 

Le 12/10/2020 à 16:38, Mojca Miklavec a écrit : 

Dear Alain, 

On Mon, 12 Oct 2020 at 13:44, Alain Delmotte wrote: 

I'd like to have hyphenation for Esperanto; it doesn't exist
in ConTeXt but exist in TeX/LaTeX. 

Would it be difficult to create the Esperanto file for
ConTeXt? 

The plain text version is already in the correct form: 

https://github.com/hyphenation/tex-hyphen/blob/master/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-eo.pat.txt
so it should be just a matter of Hans including the patterns
in the 
distribution. 

Usually he asks for translations of basic strings (like
"Chapter" 
etc.) when adding support for a new language ;) 

Mojca 
___

If your question is of interest to others as well, please
add an entry to the Wiki! 

maillist :ntg-context@ntg.nl  /http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

webpage  :http://www.pragma-ade.nl 
/http://context.aanhet.net

archive  :https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/

wiki :http://contextgarden.net

___

  


___

If your question is of interest to others as well, please add an
entry to the Wiki! 

   

Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2020-10-14 Thread Hans Hagen

On 10/14/2020 5:36 PM, Alain Delmotte wrote:

Dear Mojca,

I did just repond to the message without remarking that I was only 
answering to you; I'll take care inthe future.


I'll check if the two list are the same, after expanding the condensed 
one. And after I'll go to Hans.


As Mojca pointed out, we need to setup a language:

% Artificial Languages: Esperanto

\installlanguage
  [\s!esperanto]
  [%\c!spacing=\v!packed,
   %\c!leftsentence=\emdash,
   %\c!rightsentence=\emdash,
   %\c!leftsubsentence=\emdash,
   %\c!rightsubsentence=\emdash,
   %\c!leftquote=\lowerleftdoubleninequote,
   %\c!rightquote=\upperrightdoublesixquote,
   %\c!leftquotation=\lowerleftdoubleninequote,
   %\c!rightquotation=\upperrightdoublesixquote,
   %\c!date={\v!year,~m.,\space,\v!month,\space,\v!day,~d.},
   \s!patterns=eo,
   \s!lefthyphenmin=2,
   \s!righthyphenmin=2]

apart from labels as in lang-txt.lua because otherwise it's not that 
useful to have it I guess.


Hans


Alain

Le 14/10/2020 à 13:16, Mojca Miklavec a écrit :

Dear Alain,

Yes, I'm aware of the differences, but ConTeXt is not ready to read
patterns in the cryptic format.
(If the two sets of patterns are not equivalent, there's something
that needs fixing.)

Please be proactive on the list (chatting offline with me won't help
that much) and just try to convince Hans to add those patterns, or ask
him what you need to do in order to end up with patterns supported in
ConTeXt out of the box.

Mojca

On Mon, 12 Oct 2020 at 21:50, Alain Delmotte
  wrote:

Hi Mojca,

The pattern in TeXlive as I described (from hyph-eo.tex) makes the list a 
littlebit  more compact: instead of

1a2do, 1a2doj, 1a2dojn, 1a2don one write \nom{1a2d}, otherwise it looks the 
same (I didn't check the details).

So I'll wait for the demand of Hans!!

Alain

Le 12/10/2020 à 16:38, Mojca Miklavec a écrit :

Dear Alain,

On Mon, 12 Oct 2020 at 13:44, Alain Delmotte wrote:

I'd like to have hyphenation for Esperanto; it doesn't exist in ConTeXt but 
exist in TeX/LaTeX.

Would it be difficult to create the Esperanto file for ConTeXt?

The plain text version is already in the correct form:
 
https://github.com/hyphenation/tex-hyphen/blob/master/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-eo.pat.txt
so it should be just a matter of Hans including the patterns in the
distribution.

Usually he asks for translations of basic strings (like "Chapter"
etc.) when adding support for a new language ;)

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist :ntg-context@ntg.nl  /http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  :http://www.pragma-ade.nl  /http://context.aanhet.net
archive  :https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki :http://contextgarden.net
___


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___




--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2020-10-14 Thread Alain Delmotte

  
  
Dear Mojca,
I did just repond to the message
without remarking that I was only answering to you; I'll take
care inthe future.
I'll check if the two list are the
same, after expanding the condensed one. And after I'll go to
Hans.
Alain

Le 14/10/2020 à 13:16, Mojca Miklavec a
  écrit :


  Dear Alain,

Yes, I'm aware of the differences, but ConTeXt is not ready to read
patterns in the cryptic format.
(If the two sets of patterns are not equivalent, there's something
that needs fixing.)

Please be proactive on the list (chatting offline with me won't help
that much) and just try to convince Hans to add those patterns, or ask
him what you need to do in order to end up with patterns supported in
ConTeXt out of the box.

Mojca

On Mon, 12 Oct 2020 at 21:50, Alain Delmotte
 wrote:

  

Hi Mojca,

The pattern in TeXlive as I described (from hyph-eo.tex) makes the list a littlebit  more compact: instead of

1a2do, 1a2doj, 1a2dojn, 1a2don one write \nom{1a2d}, otherwise it looks the same (I didn't check the details).

So I'll wait for the demand of Hans!!

Alain

Le 12/10/2020 à 16:38, Mojca Miklavec a écrit :

Dear Alain,

On Mon, 12 Oct 2020 at 13:44, Alain Delmotte wrote:

I'd like to have hyphenation for Esperanto; it doesn't exist in ConTeXt but exist in TeX/LaTeX.

Would it be difficult to create the Esperanto file for ConTeXt?

The plain text version is already in the correct form:
https://github.com/hyphenation/tex-hyphen/blob/master/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-eo.pat.txt
so it should be just a matter of Hans including the patterns in the
distribution.

Usually he asks for translations of basic strings (like "Chapter"
etc.) when adding support for a new language ;)

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

  

  


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2020-10-12 Thread Mojca Miklavec
Dear Alain,

On Mon, 12 Oct 2020 at 13:44, Alain Delmotte wrote:
>
> I'd like to have hyphenation for Esperanto; it doesn't exist in ConTeXt but 
> exist in TeX/LaTeX.
>
> Would it be difficult to create the Esperanto file for ConTeXt?

The plain text version is already in the correct form:

https://github.com/hyphenation/tex-hyphen/blob/master/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/txt/hyph-eo.pat.txt
so it should be just a matter of Hans including the patterns in the
distribution.

Usually he asks for translations of basic strings (like "Chapter"
etc.) when adding support for a new language ;)

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Hyphenation pattern for Esperanto

2020-10-12 Thread Alain Delmotte

  
  
Hi! 
  
I'd like to have hyphenation for
Esperanto; it doesn't exist in ConTeXt but exist in TeX/LaTeX.
Looking to the files, the French
hyphenation files for LaTeX and ConTeXt looks very much the
same. But for Esperanto there is a difference at the beginning:

  
--
\begingroup
% Makrooj por la finaĵoj:
\def\adj#1{#1a. #1aj. #1ajn. #1an. #1e.}
\edef\nom#1{\adj{#1} #1o. #1oj. #1ojn. #1on.}
\def\ver#1{#1as. #1i. #1is. #1os. #1u. #1us.}
%
\patterns{
a1 e1 i1 o1 u1   % ebligu tranĉon post la vokaloj,
2aj. 2ajn. 2an. 2as. % krom se antaŭ finaĵo,
-
The comments are in Esperanto. The
definition \adj, \nom and \ver are for adjectives, names and
verbs and are used in the file as:

% AĈ
\nom{1a2ĉ}
% AD:
\nom{1a2d} \ver{1a2d}
.avok2a3d .bal2a3d ĉokol2a3d .fas2a3d .inv2a3d kamar2a3d
.kan2a3d limon2a3d
persv2a3d .pom2a3d seren2a3d
% AĴ:
\nom{1a2ĵ}
% ALT-

Would it be difficult to create the Esperanto file for ConTeXt?
Thanks for your help and for ConTeXt.
Regards,
Alain Delmotte
  

  


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___