Re: [openoffice] OOo Base

2007-02-19 Conversa Jordi Mas



En/na Joaquim Perez ha escrit:
Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veure que Finish s'havia 
traduït com a Finès
Quan estava fent proves d'obtenir valors de la taula des de l'exterior 
amb el Base.

Podria ser que no fos la última versió del OOo i que ja estigui corregit.


He revista les traduccions i crec que ja està corregit. De fet en sona 
haver-ho corregit jo.


Pots enviar una captura de pantalla per veure en quin context surt i provar de 
reproduir-ho amb la versió actual?


Gràcies,
--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/



Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/



Re: [openoffice] OOo Base

2007-02-19 Conversa Adelina Ors

Hi ha dues paraules que estan mal escrites.

He revista = he revisat
en sona : Jo hi posaria amb sona o en tot cas jo escriuria: De fet jo
diria que ja ho he corregit

On 2/19/07, Jordi Mas [EMAIL PROTECTED] wrote:




En/na Joaquim Perez ha escrit:
 Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veure que Finish s'havia
 traduït com a Finès
 Quan estava fent proves d'obtenir valors de la taula des de l'exterior
 amb el Base.
 Podria ser que no fos la última versió del OOo i que ja estigui
corregit.

He revista les traduccions i crec que ja està corregit. De fet en sona


   haver-ho corregit jo.



Pots enviar una captura de pantalla per veure en quin context surt i
provar de
reproduir-ho amb la versió actual?

Gràcies,
--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/



Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/




Re: [openoffice] OOo Base

2007-02-19 Conversa Joaquim Perez

La pantalla, deu estar desactualitzat, perquè surten coses en anglès per
traduir encara

I un altre cosa un camp que és Entry required no s'hauria de traduir com a
Obligatori en comptes de Es necessita una entr. ?  Veure la vista
disseny d'una taula de la base de dades.

Salut,

Quim


Captura-OpenOffice.org 2.0.png
Description: PNG image