Re: Persian-English Dictionary

2004-06-05 Thread Peyman
Hi,

Just for your reference, here is a youngintelectual Iranian lawyer who is a computer engineer as well. He is an expert in software copyright issues. You can perhaps send your questions as an email to him. I know he is very receptive. Arshia Tabrizi
http://www.tabrizilaw.com/htm/aboutus.htm


PeymanBehdad Esfahbod [EMAIL PROTECTED] wrote:
Just my last words:* Like Mr Khanban, as I wrote in my long report before, I checkedit with the one-volume Aryanpur dictionary and all 20 entries Ichecked matched perfectly.* Even if people have changed 90% of it, the rest 10% iscopyrighted by Aryanpurs. Copyright holders accumulate, notreplaced.* Every individual is responsible to make sure he's notinfringing anyone's copyright. In other words, you areresponsible to check the software you are handed in is done solegally.* No I'm not joining the joy in sharing the Aryanpur dictionary.ThanksbehdadOn Thu, 3 Jun 2004, Ali A Khanban wrote: Hi, I just repeat an old story again. I don't want to prove or disprove or claim anything. About ten years ago, there was a dictionary in DOS environme!
nt
 written by Bahman Sabouri (if I recall correctly) with a database claimed to be based on Aryanpour dictionary. I can accpet that claim because I checked many of its entries against a one-volume Aryanpour dictionary and it seemed to be the right source (One-volume Aryanpour dictionary by AmirKabir publishing co.). It has the ability to add words to the database. By the time I had that copy of the software, the database had some extra words added by previous users. I decoded the database and created a text file. Then I started to modify it and correct mis-spelled words and typos and anything I thought must be changed. I didn't intend to do anything with it at the time. I did it just out of curiosity and challenge. Masood Hashemi was and is a friend of mine and was our FoxPro master in the department. We decided to use that data for a FoxPro dictionary and he did the job. Be!
cause I
 was the one who somehow had provided the data and he was the programmer, both of our names were in the program as the authors. I saw a copy of that program a few years ago in Shiraz, in one of my visits to Shiraz medical university. Now, if we accept that the data in Masood Hashemi's online dictionary is the same data, which is a strong guess, then by this short history you know exactly how that was provided. I should add that at the time of that DOS software, we were not aware of any possible copy right on this data, as I believe neither was the original author. Or maybe the fact was that no one cared about it, even AmirKabir publishing co. who was the Aryanpour publisher. I am not sure, anyway. Best -ali- Pedram Safari wrote:  In any case, I would like to testify again that the "program" is written by M!
asood
 Hashemi, so there is no copyright infringement if his share in this work, and his willingness to make it available to the public, is acknowledged and appreciated. There has been no official claim yet by anyone on the source of the "database" (I think Majid Khanban said that he supervised a project by Masood Hashemi and someone else from which this database came out, but he couldn't recall the name of the other person, am I right, Majid?). Neither any official claim by anyone on the dictionary "content", unless you, Behdad, are Aryanpours' official attorney.  As I had promised before, I would give appropriate credits in my dictionary page to the person who could produce convincing proof of his/her involvement in that project.  --behdadbehdad.org___PersianComputing mailing
 list[EMAIL PROTECTED]http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
		Do you Yahoo!?Friends.  Fun. Try the all-new Yahoo! Messenger___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Misinformation!

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-06-04 at 18:03, Ordak D. Coward wrote:

 Behdad, does Unicode consortium provide a search collation table in
 addition to the collation table used for sorting? Or can the same
 table be used for this seach purposes as well?

Well, I'm not Behdad, but I guess I have some answers.

The first answer is: no, the Unicode Consortium doesn't provide any
collation table for sorting. The second answer is: Yes, you can use the
same table for searching. For example, you can use the data to ignore
secondary and tertiary differences in you string comparison for a loose
matching. But please note that the table is just there for the cases
that you don't know anything about the locale. For Persian, the table
needs to be tailored heavily.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Misinformation!

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-06-03 at 20:04, Ordak D. Coward wrote:
 Is there a trustworhty easy-to-read document somewhere on the Internet
 that mentions all this issues that I can refer people to it?

I don't know easy to read may mean. Perhaps Connie's pages are the
best for that. For the more technical type, there is always ISIRI 6219.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-06-04 at 07:46, C Bobroff wrote:
 Now,I wonder if some of you who are so experienced technically could do
 another dictionary project? At least as far as getting the data up in a
 legal way and then others could make the interface according to the needs
 of the target audience and connect with English and other languages.
 For example, I  think this very nice dictionary is a complete waste as it
 is available only in printed form in unmanageable 8 volumes:
 AUTHOR   Anvari, Hasan
  TITLEFarhang-e bozorg-e Sokhan / beh sarparasti-e Hasan Anvari
  PUBL INFOTehran : Sokhan, 1381 [2002]
 ISBN 9646961983 (set)
 
 It is in very clear typesetting, has latin transliteration, many idioms
 (estellah), examples of how to use in sentences, new words, dialect
 variations, etc.

There are many claims that this doesn't add anything to the Mo'in
Persian dictionary, and is a real waste of paper and shelf space. I've
heard oral critiques by Dr Masoumi-Hamedani (head of the Persian
Academy's Language and Computer group) and Mr Pourmomtaz (a linguist,
and the head of tarh-e jaame'-e kaarbari-e zabaan-e faarsi). I'm not
into the game of ethymology etc, but can ask the people who claimed such
for more details, if you insist.

 I'm sure this dictionary must have been funded by the Iranian government
 and no profits expected.

This was funded by a private publisher, as far as I know.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


RE: Miscellaneous web issues

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-06-03 at 21:08, Ehsan Akhgari wrote:
 I did this, and installed the new DLL on my system, and it works beatifully.
 It's the same keyboard layout, only Shift+Space inserts a ZWNJ instead of a
 space.  I thought I would submit it to sourceforge so that everyone can use
 the new tool.  Roozbeh, let me know if it would be okay for me to send the
 files to you to get them into the sourceforge, or if I should do something
 else.

I would appreciate if you send me the exact process you used and the
DLL, so we can publish it on the FarsiWeb website on SourceForge.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Persian fonts

2004-06-05 Thread Arafat Medini
Hi all,

My name is Arafat Medini, I am from the Arabeyes team, and I wanted to
ask the ppl responsible for the persian fonts package if they can give
me the right to get the fonts included into the official gnome fonts
distribution, the names will be mentioned for sure and the fonts will be
used as the standard Arabic fonts.

yours
Arafat


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


RE: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-05 Thread C Bobroff

On Fri, 4 Jun 2004, Ehsan Akhgari wrote:

 I volunteer to implement a web interface for the dictionary,
Excellent!
You'll have to make it so that whether the user types in bi[ZWNJ]kaar,
bikaar, or bi kaar, the word will be found!

  but I think we'll need other
 people's help as well, because I would guess the whole data would be *huge*.
Will this require separate dedicated server(s)?
(I'm thinking about Behdad and the Persian Digital Library here...)

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-05 Thread C Bobroff
On Sat, 5 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote:

 There are many claims that this doesn't add anything to the Mo'in
 Persian dictionary,
How is that possible when it's physically twice as big?
And now Pedram informs us it has a different approach, namely
*definitions* rather than *synonyms*.

 and is a real waste of paper and shelf space.
Waste is what's in our favor here! Sokhan stands to lose no money if
they just hand over the data and all rights.  It will be good publicity
for them!

 I've
 heard oral critiques by Dr Masoumi-Hamedani (head of the Persian
 Academy's Language and Computer group) and Mr Pourmomtaz (a linguist,
 and the head of tarh-e jaame'-e kaarbari-e zabaan-e faarsi). I'm not
 into the game of ethymology etc, but can ask the people who claimed such
 for more details, if you insist.

I'm sure it has a million defects. For example, I found one word
ghash-gir meaning book-end and tried to use that on my Iranian friends
but they'd never heard of it. (I'm not sure if the word was incorrect or
you don't have book-ends in Iran! You know, the support you put at the end
of your shelf to keep your books from toppling over...) I don't know if
all the modern words have been approved by the Academy. Even so, it's
wonderful!


 This was funded by a private publisher, as far as I know.
No publisher could have afforded that without subsidy.
In any case, they'd better do something with it soon, whether sell to
someone who can afford it or give to us for free.  Dictionaries get
superceded rapidly so they'd better hurry!

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing